Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детстве

Примеры в контексте "Child - Детстве"

Примеры: Child - Детстве
As a child, Pace spent several years in Saudi Arabia, where his father worked in the oil business; the family later moved to Houston, Texas. В детстве он провёл несколько лет в Саудовской Аравии, где его отец - Джеймс Рой Пейс работал в нефтедобывающей компании, затем семья переехала в Хьюстон (штат Техас).
As a child, Kelis sang in church choirs and played violin, piano and saxophone while attending Manhattan Country School, a private school. В детстве Келис пела в церковном хоре и играла на скрипке, пианино и саксофоне, училась в частной школе на Манхэттене.
As a child, Elizabeth and Sarah, in particular, were very close, but grew apart after Sarah became sick with smallpox. В детстве Элизабет и Сара были очень близки, но отдалились после того, как Сара заболела оспой.
He watched the clip many times as a child, and said it was the most violent thing he had ever seen. В детстве он видел фильм много раз и сказал, что это самая жестокая вещь, которую он когда-либо видел.
As a child, the boy was disabled, and only his sole friend Bob at the cost of his life helped to get the boy to his feet. В детстве мальчик был инвалидом, и только его единственный друг Боб ценой своей жизни помог встать мальчику на ноги.
Speaking to Vanity Fair, says she was always acting growing up and that her favourite movie as a child was The Lion King. В беседе с Vanity Fair она рассказала, что она всегда росла, играя и что её любимым фильмом в детстве был «Король лев».
As a child he worked as a fashion model for J.C. Penney. В детстве она была моделью для J. C. Penney.
He also is inspired by artists such as the Fania All-Stars, Celia Cruz, El Gran Combo de Puerto Rico, and Gilberto Santa Rosa, some of which his mother played for him as a child. Его также вдохновили такие артисты как Fania All-Stars, Селия Крус, El Gran Combo de Puerto Rico и Гильберто Санта Роза, которых его мама пела ему в детстве.
What types of games did you enjoy most as a child? В какие игры Тебе нравилось больше всего играть в детстве?
The film tells about a young man named Denis, who was left as a child by his parents, but this did not prevent him from becoming a strong person. В центре сюжета молодой человек Денис, которого в детстве оставили родители, но это не помешало ему стать сильным человеком.
Once you told me who had lost his father as a child... and that had put him in an orphanage. Ты рассказывала мне, что он потерял своего отца в детстве... и что его поместили в приют.
The strangest thing about what happened tonight, all the terrible things I saw, are from a nightmare I used to have as a child. Самое странное в том, что случилось этой ночью, во всем этом ужасе, что я видела, было из того ночного кошмара, который мне часто видела в детстве.
The abuse he suffered as a child may not justify his crimes, but it goes some way towards understanding how dislocated he'd become as an adult. Насилие, которому он подвергался в детстве, может и не оправдывает его преступлений, но все же дает нам некоторую возможность понять природу его отклонений.
This seemingly innocent joke, when I heard it as a child in Nigeria, was told about Igbo, Yoruba and Hausa, with the Hausa being Harry. Это, казалось бы, невинная шутка, когда я услышал её в детстве в Нигерии, была рассказана об игбо, йоруба и хауса, где роль Гарри играл хауса.
Jordan was close to his father; as a child he had imitated his father's proclivity to stick out his tongue while absorbed in work. Джордан был близок к отцу в детстве и даже подражал его склонности высовывать язык при работе.
And they're geographically more limited than you are, because we don't know if you've been exposed to persistent organic pollutants in your home, or occupationally or as a child. А географически они более ограничены чем мы, т.к. мы просто не знаем, были ли мы подвержены стойким органическим загрязнителям дома или на работе, а может в детстве.
And with a beauty of language - almost as if the Shakespeare and the poetry he had so loved as a child had worked their way into his very soul. Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души.
As a child, Pyotr loved gluing model airplanes and shoot amateur movies with her participation and the participation of the sisters. В детстве любил клеить модели самолетов, а также снимать любительское кино со своим участием и участием сестер.
According to her son Helge Waal, she was prone to psychosomatic illnesses as a young child; and indeed she completed her first year of gymnasium at home, due to illness. Её сын en:Helge Waal, рассказывал, что в детстве она страдала психосоматическим заболеванием и из-за этого даже училась дома в свой первый год в гимназии.
I'm thinking he stayed quiet in prison because he was ridiculed as a child when he talked. Думаю, в тюрьме он молчал потому, что в детстве его высмеивали, когда он говорил.
What we mean is, did he have to overcome any difficulties as a child? В смысле, не пришлось ли ему преодолевать какие-то трудности в детстве?
Well... Well, even as a child, Daniel was... aware that he lacked empathy and how I felt about it. Ну... ну, даже в детстве Дэниэл... осознавал, что ему не хватает эмоций и каково это для меня.
As a child she appeared in two Norwegian films, one of which, Maja Steinansikt (1996), she co-starred in. В детстве появлялась в двух норвежских фильмах, один из которых, Maja Steinansikt (1996), в котором сыграла одну из главных ролей.
What did you want to become, when you were a child? Кем ты хотела стать в детстве?
This seemingly innocent joke, when I heard it as a child in Nigeria, was told about Igbo, Yoruba and Hausa, with the Hausa being Harry. Это, казалось бы, невинная шутка, когда я услышал её в детстве в Нигерии, была рассказана об игбо, йоруба и хауса, где роль Гарри играл хауса.