Subsequently Chief Kahwa of PUSIC was also arrested in Bunia. |
Впоследствии в Бунии был также арестован руководитель ПУСИК Кахва. |
Mohamed Sheikh Ismail, 50s, Somali military commander, Chief of the Police Force (2014). |
Исмаил, Мухаммед Шейх (?) - сомалийский военный деятель, руководитель полиции Сомали (2014). |
I'm Sanjay Desai, Chief Health Care Officer for The Partnership. |
Приветствую, я - Санджай Десай, руководитель сферы здравоохранения "Товарищества". |
The Chief of the African Section manages the audits of general and extrabudgetary funds administered by entities based in Africa and the Middle East. |
Руководитель Африканской секции отвечает за проведение ревизий общих и внебюджетных средств, расходуемых базирующимися в Африке и на Ближнем Востоке организациями. |
The Chief of the Human Settlements Section of the ECE thanked the Government of Cyprus for hosting the meeting in Nicosia. |
Руководитель Секции населенных пунктов ЕЭК поблагодарил правительство Кипра за организацию этого Совещания в Никосии. |
Previous post: Chief, Office for Certification and Distribution of Pharmaceutical Products (1980-1986). |
Предыдущие должности: руководитель Бюро сертификации и распределения фармацевтической продукции (1980-1986 годы). |
The Head of the Unit and the Chief of Mitrovica Region are both Kosovo Serbs. |
Начальник подразделения и руководитель его группы, действующей в регионе Митровицы, являются косовскими сербами. |
Onishchenko, Head of Russian the Federal Service for the Protection of Consumers Rights and Human Wellbeing, and the country's Chief Sanitary Physician. |
Онищенко, Руководитель Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека и Главный санитарный врач страны. |
The Chief of the Crime Prevention and Criminal Justice Branch made a statement with regard to the proposed dates for the Ninth Congress. |
Руководитель Сектора по предупреждению преступности и уголовному правосудию сделал заявление в отношении предлагаемых сроков проведения девятого Конгресса. |
1960-1966 Social and Legal Problems Desk Chief, USSR Permanent Mission to the United Nations. |
1960-1966 годы Руководитель группы по социально-правовым проблемам, Постоянное представительство СССР при Организации Объединенных Наций. |
Only a small number of individuals from my Office were involved - first and foremost the Chief of my Investigation Division. |
В этом деле участвовал лишь узкий круг лиц из моей Канцелярии, прежде всего, руководитель отдела расследования. |
The Chief of the Sustainable Livelihoods Unit of UNODC introduced the debate on topics and under the subtheme. |
Руководитель Группы ЮНОДК по устойчивым источникам средств к существованию открыл обсуждение вопросов и данной подтемы. |
The Chief of Administration at OHCHR provided participants with a note outlining United Nations rules and procedures concerning travel authorizations. |
Руководитель администрации УВКПЧ представила участникам записку, рассказывающую о правилах и процедурах Организации Объединенных Наций, касающихся разрешений на поездки. |
The Chief, Strategic Planning Office UNFPA, made additional remarks. |
С дополнительным сообщением выступил руководитель Управления по вопросам стратегического планирования ЮНФПА. |
1991-1993 Chief of Section in the Ministry of International Economic Relations with responsibility over bilateral economic relations with Switzerland and the Netherlands. |
Руководитель секции в министерстве по международным экономическим отношениям, занимающейся двусторонними экономическими отношениями со Швейцарией и Нидерландами. |
The Chief of the Service's Programme Support Section was on sick leave throughout 2001. |
В течение всего 2001 года руководитель Секции поддержки программ Службы находился в отпуске по болезни. |
The Chief of Section took note of the comments provided by delegates which would inform the preliminary draft of the ExCom Conclusion. |
Руководитель Секции отметила замечания, высказанные делегатами, которые будут отражены в предварительном проекте заключения Исполкома. |
Also at the 2nd meeting, the Chief, Water, Natural Resources and Small Island Developing States Branch, responded to questions raised by the experts. |
На том же 2м заседании руководитель Сектора природных ресурсов и малых островных развивающихся государств ответил на вопросы экспертов. |
Chief of Geographic Cell (P-3). |
Руководитель Географической группы (С-З). |
The Chief of Section presented the draft agenda, where some procedural and sequential changes were proposed. |
Руководитель Секции представил проект повестки дня, в который было предложено внести некоторые изменения по процедуре и порядку очередности рассмотрения вопросов. |
The Chief of Administration signed an agreement, on behalf of the Tribunal, establishing the details of the procedure to be applied during the trial period. |
Руководитель администрации подписал от имени Трибунала соглашение, определяющее детали процедуры, подлежащей применению во время испытательного периода. |
The Chief of CMSCU then briefly commented on the Update on Project Delphi and its Annex. |
Затем руководитель СПКРД высказал краткие замечания по поводу обновленной информации по проекту Делфи и приложения к ней. |
Her delegation considered that the current Chief of the Security and Safety Service had not treated the representatives of Member States courteously. |
Делегация Коста-Рики считает, что нынешний руководитель Службы безопасности и охраны не проявлял должной вежливости в отношении представителей государств-членов. |
Since a new Chief Officer was now in place, there was adequate time to explore all the options. |
Поскольку новый Руководитель уже приступил к своим обязанностям, у нас есть достаточно времени для изучения всех имеющихся вариантов. |
The Chief of the Restrictive Business Practices Unit explained briefly the contents and thrust of the documents that were before the Conference. |
Руководитель Сектора по ограничительной деловой практике дал краткие разъяснения по содержанию и основным положениям документов, представленных Конференции. |