Ms. Sirilak Suwanrangsi, Chief of Fish Inspection Center, Department of |
Г-жа Сирилак Суванрангси, руководитель центра рыбной инспекции, министерство |
The Chief of CMSCU first gave a brief oral update on the findings contained in a report on outsourcing prepared by a consultant at UNHCR's request. |
Руководитель СПКРД вначале представил краткий устный обзор выводов, содержащихся в докладе по внешнему финансированию, подготовленном одним из консультантов по просьбе УВКБ. |
In his reply to delegations' comments, the Chief of CMSCU emphasized that decentralization would not derogate Headquarters from its responsibilities, which included monitoring and overall control. |
В ответ на замечания делегаций руководитель СПКРД подчеркнул, что децентрализация не освобождает штаб-квартиру от ее обязанностей, включающих мониторинг и общий контроль. |
Following those meetings, an additional consultation was held in Bangkok with inputs from the Regional Office colleagues and the Chief of the Evaluation Section in New York. |
После этих совещаний в Бангкоке были проведены дополнительные консультации, в которых приняли участие сотрудники регионального отделения и руководитель Секции оценок в Нью-Йорке. |
The Chief of the Strategic Planning Office appreciated the comments made by delegations and thanked them for the guidance they had provided throughout the MYFF development process. |
Руководитель Управления стратегического планирования высоко оценила замечания делегаций и поблагодарила их за руководящие указания, которые они дали в процессе разработки МРФ. |
You will also have been informed of the issues clarified by my Chief of Staff to your Special Representative on 16 December 2003. |
Вы были также информированы о вопросах, которые руководитель моей администрации прояснил в беседе с Вашим Специальным представителем 16 декабря 2003 года. |
The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. |
Руководитель Миссии выполняет функции председателя на совещаниях с двумя кипрскими лидерами и их представителями в случае отсутствия Специального советника на острове. |
At a briefing by the Chief of the Branch to the Counter-Terrorism Committee on 30 April 2009, ways to further strengthen cooperation were discussed. |
В ходе брифинга, который провел 30 апреля 2009 года руководитель Сектора для членов Контртеррористического комитета, были обсуждены пути дальнейшего укрепления сотрудничества. |
The Chief, Corporate Financial Reporting Section, Comptroller's Division, will issue guidelines by 31 December 2002 and monitor the situation to ensure compliance. |
До 31 декабря 2002 года руководитель Секции корпоративной финансовой отчетности Отдела Контролера подготовит руководящие указания и проконтролирует их выполнение. |
The Chief of Operational Activities of the Centre visited the juvenile detention facility and main prison of Uganda, as well as carpentry shops established by former offenders. |
Руководитель отдела оперативной деятельности Центра посетил исправительный центр для несовершеннолетних и главную тюрьму Уганды, а также столярные мастерские, созданные бывшими правонарушителями. |
2000 to 2009: Chief of Staff to the Minister |
в 2000-2009 годах - руководитель Кабинета министров; |
Following an introduction by the Director, Programmes, the Chief of the Child Protection Section in Programme Division presented the background document prepared for the discussion. |
После вступительного слова Директора по программам руководитель Секции защиты детей в Отделе по программам представил подготовленный для обсуждения справочный документ. |
Mr. Edonias Niyongabo, Chief of staff, Ministry for Regional Integration and East African Community Affairs, Burundi |
Г-н Эдониас Нийонгабо, руководитель аппарата Министерства по делам региональной интеграции и Восточноафриканского сообщества, Бурунди |
Mr. Baye Elimane Gueye, Chief, Bureau for Private Sector Support, Senegal |
г-н Байе Элиман Гейе, руководитель Бюро поддержки частного сектора, Сенегал |
Ms. Lee's opening remarks were followed by an introductory statement by Cream Wright, Chief of the Education Section at UNICEF Headquarters. |
После вступительного слова г-жи Ли с приветственным словом выступил Крим Райт, руководитель секции по вопросам образования штаб-квартиры ЮНИСЕФ. |
Elvira Tejada (Chief, Technical Secretariat, General State Prosecution of Spain) |
Эльвира Техада (руководитель Технического секретариата, Генеральная государственная прокуратура Испании) |
The Chief of the Humanitarian Response Unit (HRU), UNFPA, provided an oral report on the Fund's humanitarian strategy, in accordance with decision 2006/35. |
Руководитель Группы гуманитарного реагирования (ГГР) ЮНФПА представила устный доклад о гуманитарной стратегии Фонда в соответствии с решением 2006/35. |
Mr. Pavel Moiseev, Chief of Law Service; Internews Ukraine |
Г-н Павел Моисеев, руководитель правовой службы "Интерньюс-Украина" |
Kwabena Osei-Danquah Chief, Executive Board and External Relations Branch |
Руководитель Исполнительного совета и сектора внешних сношений |
Minister, Secretary-General and Chief of the Civil Cabinet, Paraguay |
Министр, Генеральный секретарь и руководитель гражданского аппарата, Парагвай |
Ms. Vitalija Gaucaite Wittich, Chief, Population Unit, UNECE |
г-жа Виталия Гаукайте Виттих, руководитель секции ЕЭК ООН по народонаселению |
Mr. Boileau Loko, Mission Chief for Haiti, International Monetary Fund |
Г-н Буало Локо, руководитель миссии в Гаити, Международный валютный фонд |
Doctor, as Chief Scientific Officer, may I extend the official apologies of UNIT...? |
Доктор, как руководитель по научной работе, могу ли я принести официальные извинения от ЮНИТа? |
No, but you have a Housing Bureau Chief, and she's got ins with the Housing Authority. |
Да, но у тебя есть руководитель отдела жил. обеспечением, а у нее связи с ведомством по распределению жилья. |
Ibrahim Wani (Chief, Research and Right to Development Branch, OHCHR) opened the consultation on behalf of the High Commissioner. |
От имени Верховного комиссара консультационное совещание открыл Ибрагим Вани (руководитель Сектора по исследованиям и праву на развитие, УВКПЧ). |