| Ms. Sirilak Suwanrangsi, Chief of Fish Inspection Center, Department of | Г-жа Сирилак Суванрангси, руководитель центра рыбной инспекции, министерство |
| The Chief of CMSCU first gave a brief oral update on the findings contained in a report on outsourcing prepared by a consultant at UNHCR's request. | Руководитель СПКРД вначале представил краткий устный обзор выводов, содержащихся в докладе по внешнему финансированию, подготовленном одним из консультантов по просьбе УВКБ. |
| In his reply to delegations' comments, the Chief of CMSCU emphasized that decentralization would not derogate Headquarters from its responsibilities, which included monitoring and overall control. | В ответ на замечания делегаций руководитель СПКРД подчеркнул, что децентрализация не освобождает штаб-квартиру от ее обязанностей, включающих мониторинг и общий контроль. |
| Following those meetings, an additional consultation was held in Bangkok with inputs from the Regional Office colleagues and the Chief of the Evaluation Section in New York. | После этих совещаний в Бангкоке были проведены дополнительные консультации, в которых приняли участие сотрудники регионального отделения и руководитель Секции оценок в Нью-Йорке. |
| The Chief of the Strategic Planning Office appreciated the comments made by delegations and thanked them for the guidance they had provided throughout the MYFF development process. | Руководитель Управления стратегического планирования высоко оценила замечания делегаций и поблагодарила их за руководящие указания, которые они дали в процессе разработки МРФ. |
| You will also have been informed of the issues clarified by my Chief of Staff to your Special Representative on 16 December 2003. | Вы были также информированы о вопросах, которые руководитель моей администрации прояснил в беседе с Вашим Специальным представителем 16 декабря 2003 года. |
| The Chief of Mission chaired meetings between the two Cypriot leaders and their representatives in the absence of the Special Adviser from the island. | Руководитель Миссии выполняет функции председателя на совещаниях с двумя кипрскими лидерами и их представителями в случае отсутствия Специального советника на острове. |
| At a briefing by the Chief of the Branch to the Counter-Terrorism Committee on 30 April 2009, ways to further strengthen cooperation were discussed. | В ходе брифинга, который провел 30 апреля 2009 года руководитель Сектора для членов Контртеррористического комитета, были обсуждены пути дальнейшего укрепления сотрудничества. |
| The Chief, Corporate Financial Reporting Section, Comptroller's Division, will issue guidelines by 31 December 2002 and monitor the situation to ensure compliance. | До 31 декабря 2002 года руководитель Секции корпоративной финансовой отчетности Отдела Контролера подготовит руководящие указания и проконтролирует их выполнение. |
| The Chief of Operational Activities of the Centre visited the juvenile detention facility and main prison of Uganda, as well as carpentry shops established by former offenders. | Руководитель отдела оперативной деятельности Центра посетил исправительный центр для несовершеннолетних и главную тюрьму Уганды, а также столярные мастерские, созданные бывшими правонарушителями. |
| 2000 to 2009: Chief of Staff to the Minister | в 2000-2009 годах - руководитель Кабинета министров; |
| Following an introduction by the Director, Programmes, the Chief of the Child Protection Section in Programme Division presented the background document prepared for the discussion. | После вступительного слова Директора по программам руководитель Секции защиты детей в Отделе по программам представил подготовленный для обсуждения справочный документ. |
| Mr. Edonias Niyongabo, Chief of staff, Ministry for Regional Integration and East African Community Affairs, Burundi | Г-н Эдониас Нийонгабо, руководитель аппарата Министерства по делам региональной интеграции и Восточноафриканского сообщества, Бурунди |
| Mr. Baye Elimane Gueye, Chief, Bureau for Private Sector Support, Senegal | г-н Байе Элиман Гейе, руководитель Бюро поддержки частного сектора, Сенегал |
| Ms. Lee's opening remarks were followed by an introductory statement by Cream Wright, Chief of the Education Section at UNICEF Headquarters. | После вступительного слова г-жи Ли с приветственным словом выступил Крим Райт, руководитель секции по вопросам образования штаб-квартиры ЮНИСЕФ. |
| Elvira Tejada (Chief, Technical Secretariat, General State Prosecution of Spain) | Эльвира Техада (руководитель Технического секретариата, Генеральная государственная прокуратура Испании) |
| The Chief of the Humanitarian Response Unit (HRU), UNFPA, provided an oral report on the Fund's humanitarian strategy, in accordance with decision 2006/35. | Руководитель Группы гуманитарного реагирования (ГГР) ЮНФПА представила устный доклад о гуманитарной стратегии Фонда в соответствии с решением 2006/35. |
| Mr. Pavel Moiseev, Chief of Law Service; Internews Ukraine | Г-н Павел Моисеев, руководитель правовой службы "Интерньюс-Украина" |
| Kwabena Osei-Danquah Chief, Executive Board and External Relations Branch | Руководитель Исполнительного совета и сектора внешних сношений |
| Minister, Secretary-General and Chief of the Civil Cabinet, Paraguay | Министр, Генеральный секретарь и руководитель гражданского аппарата, Парагвай |
| Ms. Vitalija Gaucaite Wittich, Chief, Population Unit, UNECE | г-жа Виталия Гаукайте Виттих, руководитель секции ЕЭК ООН по народонаселению |
| Mr. Boileau Loko, Mission Chief for Haiti, International Monetary Fund | Г-н Буало Локо, руководитель миссии в Гаити, Международный валютный фонд |
| Doctor, as Chief Scientific Officer, may I extend the official apologies of UNIT...? | Доктор, как руководитель по научной работе, могу ли я принести официальные извинения от ЮНИТа? |
| No, but you have a Housing Bureau Chief, and she's got ins with the Housing Authority. | Да, но у тебя есть руководитель отдела жил. обеспечением, а у нее связи с ведомством по распределению жилья. |
| Ibrahim Wani (Chief, Research and Right to Development Branch, OHCHR) opened the consultation on behalf of the High Commissioner. | От имени Верховного комиссара консультационное совещание открыл Ибрагим Вани (руководитель Сектора по исследованиям и праву на развитие, УВКПЧ). |