| The Chief of Staff supports the Special Representative of the Secretary-General in overseeing operation-wide work processes to ensure the sound management of mandate implementation. | Руководитель аппарата оказывает Специальному представителю Генерального секретаря содействие в контроле за рабочими процессами в рамках всей Операции для обеспечения эффективного управления процессом осуществления мандата. |
| Kwabena Osei-Danquah Chief, Executive Board and External Relations Branch Information, Executive Board and Resource Mobilization Division United Nations Population Fund | Квабена Осей-Данка Руководитель Исполнительного совета и сектора внешних сношений Информационный исполнительный совет Отдел мобилизации резервов Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения |
| On 21 April, the Chief of the Branch briefed the Committee on strengthening cooperation between UNODC and the Committee's Analytical Support and Sanctions Monitoring Team. | 21 апреля руководитель Сектора проинформировал Комитет об укреплении сотрудничества между ЮНОДК и Группой Комитета по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями. |
| It would be headed by a Chief of Section (P-4). | Во главе административной структуры секции будет стоять руководитель секции (С-4). |
| Mr. John Robert MOON, Chief, General Transport Section, Transport Communications, Tourism and Infrastructure Development Division | Г-н Джон Роберт МУН, руководитель секции общего транспорта, отдел развития транспортного сообщения, туризма и инфраструктуры |
| Chief, Trade Information Section, Division of Product and Market Development, ITC | руководитель секции торговой информации, отдел разработки товаров и расширения рынков, МТЦ |
| 1988 Chief Administrator, Ship for ASEAN Youth | 1988 год руководитель молодежного турне по странам АСЕАН |
| The Chief of the Witness Support Unit is also responsible for the financial administration of the many witness hotel and travel contracts. | Кроме того, руководитель группы поддержки свидетелей отвечает за финансовые аспекты многочисленных контрактов на размещение в гостиницах и перевозку свидетелей. |
| International Monetary Fund: Mr. Barry Johnston, Division Chief, Special Financial Supervisory Issues, Monetary Exchange Rate Affairs Department; | Международный валютный фонд: г-н Барри Джонстон, руководитель Отдела, специальные вопросы финансового надзора, Департамент по вопросам обменных курсов валют; |
| Chief, Programme Support Unit (P-5) | Руководитель группы по программной поддержке (С-5) |
| Chair: Mr. Markus Schmidt, Chief, Petitions Unit, Human Rights Treaties Branch | Председатель: г-н Маркус Шмидт, руководитель Группы по петициям, Сектор договоров по правам человека |
| Mr. J. Khanlarov (Azerbaijan), Chief of the State Construction Control Agency | г-н Ж. Ханларов (Азербайджан), руководитель Государственного агентства по надзору за строительством; |
| The Service would be headed by a Chief of Service who would ensure more efficient and effective accumulation and dissemination of information. | Эту Службу будет возглавлять руководитель на уровне Д-1, который будет обеспечивать более эффективное и действенное накопление и распространение информации. |
| The current division of labour seems reasonable, given that the Chief drafts working papers for the more challenging and complex Territories and edits all 16 papers. | Нынешнее разделение труда представляется разумным с учетом того, что руководитель Группы готовит рабочие документы по более сложным и трудным территориям и редактирует все 16 документов. |
| Chief, Inter-Organizational Affairs and Technical Cooperation | Руководитель подразделения по межучрежденческим вопросам и техническому сотрудничеству |
| Chief of Programme Planning and Assessment (Chairman of the task force) | Руководитель подразделения по планированию и оценке программ (Председатель целевой группы) |
| The oral presentation was made by the Chief of Child Protection and the Regional Directors for West and Central Africa and East Asia and the Pacific. | С устными сообщениями выступили руководитель Отдела защиты детей и региональные директоры по Западной и Центральной Африке и Восточной Азии и Тихоокеанскому региону. |
| Chief Inspector; Head, Economic Crimes Unit, Police Headquarters | Главный инспектор; руководитель секции по экономическим преступлениям, главное полицейское управление |
| Chief, Anti-Corruption Prosecution Section, Office of the Attorney-General | Руководитель Отдела по борьбе с коррупцией, Государственная прокуратура |
| The Section Chief presented a set of documents to the Plenary for noting and approval: | Руководитель Секции представил Пленарной сессии ряд документов для принятия к сведению и утверждению: |
| When deployed on mission start-up, the Chief of the Standing Police Capacity reports to the Head of Mission. | Когда руководитель постоянного полицейского компонента находится в командировке в связи с развертыванием миссии, он подчиняется главе этой миссии. |
| Administrative Assistant (Chief of Staff) | Помощник по административным вопросам (руководитель аппарата) |
| Mr. Adrian Karmazyn, Chief Ukrainian Service, Voice of America | Г-н Адриан Кармазин, руководитель украинской службы "Голоса Америки" |
| Chief of delegation at the Superior Council of the European Schools (2004-2006) | Руководитель делегации в Высшем совете европейских школ (2004 - 2006 годы) |
| Elizabeth Gibbons, Chief, Global Policy Section, UNICEF | Элизабет Гиббонс, руководитель Секции глобальной политики, ЮНИСЕФ |