| In this connection the Personal Representative of the Secretary-General and Chief of the ONUSAL mission sent a letter to the Minister for the Presidency. | Личный представитель Генерального секретаря и руководитель МНООНС направил соответствующее письмо руководителю Канцелярии президента. |
| The Chief of Information Management Services introduced the report of the Secretary-General. | Руководитель служб информационного обеспечения представил доклад Генерального секретаря. |
| Only after the vote did the Chief of Staff publicly endorse the original proposal to bring in American troops. | Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил. |
| The Chief, Strategic Planning Office, stated that the guidance offered by the delegations would be useful in formulating the new MYFF. | Руководитель Управления стратегического планирования заявила, что предложения и рекомендации делегаций станут полезным подспорьем при разработке новых МРФ. |
| The Chief, Procurement Services Section, will monitor the country offices' compliance with this requirement. | Контроль за соблюдением страновыми отделениями этого требования будет осуществлять руководитель Секции закупок. |
| The Chief of the Unit will draft the interventions of the Special Coordinator for these meetings. | Руководитель Группы будет осуществлять подготовку проектов выступлений Специального координатора на этих заседаниях. |
| The Chief Officer of the Multilateral Fund secretariat informed the Executive Board of the changing roles and responsibilities of stakeholders, including UNDP. | Руководитель секретариата Многостороннего фонда проинформировал Исполнительный совет об изменении функций и обязанностей участников, включая ПРООН. |
| The Chief of the Economic Analysis Division presented an analysis of the implications of EU enlargement. | Руководитель Отдела экономического анализа представил анализ последствий расширения ЕС. |
| The Chief of Staff will also oversee the support elements of the Office. | Руководитель аппарата будет также контролировать вспомогательные подразделения Отделения. |
| The Chief of Staff is also one of the three Deputy Designated Officials for security. | Руководитель аппарата является также одним из трех заместителей, ответственных за безопасность. |
| Furthermore, the Chief of Staff is responsible for the management of regional offices. | Кроме того, руководитель аппарата отвечает за управление работой региональных отделений. |
| Mr. Polmar, this is Eli Gold, Chief of Staff to the Governor. | Мистер Полмар, это Илай Голд, руководитель аппарата губернатора. |
| The Chief of the International Arrangements Section of DITE explained those considerations in greater detail. | Руководитель Секции международных соглашений ОИТП более подробно изложил эти соображения. |
| The Chief of the Special Procedures Branch provided the Board with a chronological description of the Centre's involvement in Rwanda. | Руководитель Отдела специальных процедур представил Совету в хронологическом порядке информацию о деятельности Центра в Руанде. |
| The Chief of the Support Services Branch of the Office will also meet with members of the Committee. | Руководитель Сектора вспомогательного обслуживания Отдела также встретится с членами Комитета. |
| The Chief of Staff will translate strategic intent into viable tasks and priorities and ensure follow-up. | Руководитель аппарата будет переводить стратегические замыслы в плоскость реально выполнимых задач и приоритетов и следить за их осуществлением. |
| The new Chief of the Standing Police Capacity assumed her duties in August 2014. | Новый руководитель Постоянного полицейского компонента приступила к выполнению своих обязанностей в августе 2014 года. |
| Mr. Dionne (Chief, UNIDO Africa Programme) said that it was. | Г-н Дион (руководитель Программы ЮНИДО для Африки) говорит, что так оно и есть. |
| The Chief of the HIV/AIDS Section made a combined presentation on the two topics. | Руководитель Секции по ВИЧ/СПИДу в своем выступлении представил информацию по обеим темам. |
| On behalf of OHCHR, the Chief of the Development and Economic and Social Issues Branch delivered welcoming remarks. | От имени УВКПЧ с приветственной речью выступил руководитель Сектора по вопросам развития и социально-экономическим вопросам. |
| One such new official (the Chief of Staff of the Office of the Administrator) was duly vetted in 2013. | Один из таких новых руководителей (руководитель аппарата Канцелярии Администратора) прошел надлежащую проверку в 2013 году. |
| If the Office Chief fails to make the determination within the seven-day period, he/she shall permit the entry of the applicant. | В случае если руководитель отделения не выносит решения в течение семидневного периода, заявителю разрешается въезд в страну. |
| Unfortunately, my grandfather, Chief Featherbrook, is in poor health and will be unable to join us this afternoon. | К сожалению, мой дедушка, Руководитель Фитэрбрук, имеет слабое здоровье и будет неспособным присоединиться к нам этим днем. |
| The Chief of the Belarus Department of Governmental Surveillance and Inspection updated participants about recent changes in the organization of market surveillance. | Руководитель Департамента государственного надзора и инспекции Беларуси представил участникам обновленную информацию о последних изменениях в организации надзора за рынком. |
| Switzerland is represented by the Chief of the Analysis and Prevention Service of the Federal Police. | В составе этой группы ее представляет руководитель Службы анализа и превентивных мер Федеральной полиции. |