| Chief of the International Cooperation and European Integration Division of the State Hydrometeorological Service | руководитель Отдела международного сотрудничества и европейской интеграции Государственной гидрометеорологической службы |
| The Chief of the Support Services Branch reaffirmed the serious commitment of OHCHR to find practical solutions to the problems raised by the mandate-holders in this regard. | Руководитель Отдела вспомогательных служб подтвердила решимость УВКПЧ найти практические решения проблемам, затронутым в этом отношении обладателями мандатов. |
| The project owner, process owners, Chief Information Technology Officer and deploying entities use this scorecard as the reference for weekly status checks and to properly manage all cross-dependencies. | Руководитель проекта, координаторы процессов, главный сотрудник по информационным технологиям и внедряющие подразделения используют такую аттестационную карточку в качестве основы для еженедельной проверки хода работ и надлежащего решения всех взаимозависимых задач. |
| The Chief is also expected to participate with the UNISFA Head of Mission in the meetings of the Joint Political and Security Mechanism. | Вместе с руководителем миссии руководитель Канцелярии будет также участвовать в совещаниях Совместного механизма по политическим вопросам и вопросам безопасности. |
| The Secretary-General's report states that the Chief will ultimately have overall managerial and supervisory responsibility for all Mechanism personnel, comprising approximately 2,000 military and civilian personnel. | В докладе Генерального секретаря указано, что руководитель Канцелярии будет нести ответственность за руководство работой всего персонала Механизма, включая военный и гражданский персонал в количестве 2000 человек. |
| Chief, Technical evaluation and risk management team | Руководитель Группы технической оценки и управления рисками |
| Chief, Enterprise Information Manager (Database) | Руководитель по вопросам корпоративной информацией (база данных) |
| Chief of Cabinet of the Under-Secretary for Labour | Руководитель канцелярии заместителя министра по вопросам труда |
| The Chief of the Critical Incident Stress Management Unit has been appointed, and action is under way to recruit one additional counsellor. | Назначен руководитель Группы по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов, и предпринимаются усилия с целью нанять еще одного консультанта. |
| Chief is the face of company, and his office is mirror of status and success of company. | Руководитель - это лицо организации, а его кабинет - это отражение статуса и процветания компании. |
| Mr. Jorge Obando Chief, Judicial Reform Project, Agency for International Development, El Salvador | Г-н Хорхе Обандо Руководитель проекта судебной реформы под эгидой Агентства международного развития (Сальвадор) |
| Sir Martin Garrod Chief of Staff, EUAM | Сэр Мартин Гаррод Руководитель администрации, АЕС |
| 1 D-1 - Chief of Administration, UNCHS | 1 Д-1 - руководитель Административного отдела, ЦНПООН |
| The Chief of the Branch informed the Commission about the major issues raised in the documentation before it and invited its attention to matters calling for action. | З. Руководитель Сектора информировал Комиссию об основных вопросах, затрагиваемых в представленной ей документации, и обратил ее внимание на проблемы, требующие принятия надлежащих мер. |
| Chief of Katedra at Faculty of Law in Sarajevo 1983 | Руководитель кафедры юридического факультета в Сараево, 1983 год. |
| Mr. Helmut LEHMACHER, Chief, Facilitation and Special Projects Section | Г-н Гельмут Лемахер, руководитель Секции по облегчению процедур и специальным проектам |
| Khusnulla N. Lutpullaev Chief of International Cooperation and Programme Development | Хуснулла Н. Лутпулаев Руководитель Программы международного сотрудничества и развития |
| 1994-1995 Chief, Unit dealing with International Law and Human Rights Issues, State Committee for Drafting a New Constitution of Georgia | 1994-1995 годы Руководитель Группы по международному праву и проблемам прав человека, Государственный комитет по разработке новой конституции Грузии |
| An introductory statement was made by the Coordinator and Chief of the World Decade for Cultural Development of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | Вступительное заявление сделал Координатор и руководитель деятельности по проведению Всемирного десятилетия развития культуры Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
| Chief Claims Administration Unit (1 P-4) 1 | Руководитель Группы по обработке требований (1 С-4) |
| Initial leader: Chief Kawa Panga Mandro | Первый руководитель: вождь Кава Панга Мандро |
| The Chief of the Treaties and Commission Branch of the Office also met with members of the Committee at its January 2004 session. | Руководитель Сектора по договорам и работе Комиссии Канцелярии Верховного комиссара также встретился с членами Комитета на его сессии в январе 2004 года. |
| The Chief of the Legal Assistance Unit resigned at the end of October 1994 and his post also remains to be filled. | В конце 1994 года подал в отставку руководитель отдела по оказанию юридической помощи, и его пост также остается вакантным. |
| Mr. H. Ouma, Chief | Г-н Х. Ума, руководитель Службы |
| The D-1 post of Chief of Operations Branch will be abolished and transferred to the field. | Должность Д-1, которую занимает руководитель Сектора операций, будет упразднена и передана в одно из отделений на местах. |