Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Chief - Руководитель"

Примеры: Chief - Руководитель
Neil Pierre, Chief of the Policy Coordination Branch of the Department of Economic and Social Affairs, delivered a statement on behalf of the Department. Нейл Пьерр, руководитель Сектора координации политики Департамента по экономическим и социальным вопросам, выступил с заявлением от имени Департамента.
Giovanni Anelli, Chief of the Knowledge Transfer Group of the European Organization for Nuclear Research (CERN), discussed the role of research institutions in generating and diffusing new knowledge. Руководитель Группы по вопросам передачи знаний Европейской организации ядерных исследований (ЦЕРН) Джованни Анелли рассмотрел роль научно-исследовательских институтов в приобретении и распространении новых знаний.
Mr. Kelapile (Chief of Staff, Economic Commission for Africa) said that the Commission faced serious problems relating to technology and improvements were needed. Г-н Келапиле (руководитель аппарата, Экономическая комиссия для Африки) говорит, что Комиссия сталкивается с серьезными техническими трудностями и что необходимо улучшение технического оснащения.
The Chief of the secretariat of the Permanent Forum also welcomed the regional experts and representatives of the United Nations entities and outlined the objectives of the meeting. С заявлением выступил также руководитель секретариата Постоянного форума, который поприветствовал региональных экспертов и представителей подразделений системы Организации Объединенных Наций и обрисовал задачи этого совещания.
The first meeting of the fourth session of the Ad Hoc Committee on the elaboration of complementary standards was opened on 10 April 2012 by Yury Boychenko, Chief of the Anti-Discrimination Section, Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). Первое заседание четвертой сессии Специального комитета по разработке дополнительных стандартов открыл 10 апреля 2012 года Руководитель Антидискриминационной группы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) Юрий Бойченко.
Under the proposed new structure, the Section will be headed by a Chief of Section at the P-5 level responsible for the overall coordination and management of the work of the Section. В соответствии с предлагаемой новой структурой Секцию будет возглавлять руководитель Секции уровня С-5, отвечающий за общую координацию и руководство ее работой.
Among the participants were the Chief of the NGO section, United Nations Department for Economic and Social Affaires, and FPSC President, trustees and managing staff. Участниками семинара стали руководитель Секции по НПО Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций и председатель ФСРК, члены правления и руководящие сотрудники.
During this workshop the Chief of the NGO section reinforced the importance of the General Consultative Status and she encouraged the FPSC to strengthen the collaboration with the United Nations. В ходе семинара руководитель Секции по НПО подчеркнула важность общего консультативного статуса и призвала ФСРК укреплять сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
January 2012 to present: Minister Counsellor of the Permanent Mission of Togo to the United Nations responsible for Security Council affairs, Head of the Legal Advisory Unit, Chief Legal Adviser, Deputy Political Coordinator. С января 2012 года: советник-посланник Того в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций, руководитель группы по составлению юридических заключений, главный юридический советник, помощник координатора по политическим вопросам.
Directly reporting to the Commissioner are: the Chief of Investigations, the Chief Legal Adviser, the Chief of Staff, the Spokesperson, the Senior Political Adviser and the Special Assistant. Непосредственно главе Комиссии подчиняются главный сотрудник по расследованиям, главный советник по правовым вопросам, руководитель кабинета, пресс-секретарь, старший советник по политическим вопросам и специальный помощник.
On April 17, 1990 on August 22, 1991 Chief of Staff of the President of the Soviet Union. С 17 апреля 1990 года по 22 августа 1991 года - руководитель Аппарата Президента СССР.
The Committee was informed that the Chief of Mission has raised repeatedly with the host Government authorities the issue of its obligation to pay the rent in respect of ONUSAL's premises. Комитет был информирован о том, что руководитель Миссии неоднократно поднимал с властями принимающего правительства вопрос о его обязательствах по внесению арендной платы за помещения МНООНС.
It was difficult to believe that the Chief of the Commercial, Purchase and Transportation Service and the Assistant Secretary-General for General Services would not be required to authorize contracts involving such large sums. Трудно поверить, что руководитель Секции коммерческих закупок и транспорта и помощник Генерального секретаря по общему обслуживанию не должны визировать контракты на столь крупные суммы.
On behalf of the Secretary-General of UNCTAD, the Chief, Poverty Alleviation, extended a warm word of appreciation to all participants, many of whom had come from distant capitals and had contributed so much to the fruitful exchanges of experience. От имени Генерального секретаря ЮНКТАД Руководитель программы по борьбе с нищетой выразил огромную признательность всем участникам, многие из которых прибыли издалека и внесли большой вклад в плодотворный обмен опытом.
The Chief of the Insurance Programme said that the global economy presented an infinite number of problems related to the distribution and management of risks resulting from movements of goods and capital. Руководитель программы по страхованию заявила, что в мировой экономике существует бесконечное множество проблем, связанных с распределением рисков, порождаемых движением товаров и капитала и управлением такими рисками.
The Chief of the Branch informed the Commission of the recommendations of the meeting and of its request that the Commission consider future action to deal with the problem. Руководитель Сектора информировал Комиссию о рекомендациях совещания и о его просьбе к Комиссии рассмотреть дальнейшие действия, направленные на решение этой проблемы.
At this time, the newly appointed Chief of HRFOR undertook a thorough revision of HRFOR monitoring and reporting procedures to ensure the Government of Rwanda was kept fully involved, consistently and regularly. На этом этапе вновь назначенный руководитель ПОПЧР приступил к тщательному рассмотрению используемых в ходе Операции процедур по наблюдению и представлению докладов с целью обеспечения последовательного и регулярного участия правительства Руанды.
Ms. QUISUMBING (Chief of the Centre for Human Rights, New York Office) thanked the experts for their comments and questions which she would convey to the High Commissioner. Г-жа КИСУМБИНГ (Руководитель Центра по правам человека, Отделение в Нью-Йорке) благодарит экспертов за их замечания и вопросы, которые она доведет до сведения Верховного комиссара.
The UNHCR focal point on early-warning matters is the Chief of the Centre for Documentation on Refugees, who represents UNHCR in United Nations system-wide deliberations. Координатором УВКБ по вопросам раннего оповещения является руководитель Центра документации по делам беженцев, который представляет УВКБ на общесистемных обсуждениях в Организации Объединенных Наций.
The Chief, Programme Coordination and Evaluation Unit, said that the next session of the Working Party should normally be devoted to consideration of the medium-term plan for the period 1998-2001. Руководитель Сектора оценки и координации программ заявил, что следующая сессия Рабочей группы должна, как предполагается, быть посвящена рассмотрению среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
To this end he has been assisted by his Special Adviser on Cyprus, Mr. Alvaro de Soto, and his Acting Special Representative and Chief of Mission of UNFICYP, Mr. Zbigniew Wlosowicz, who assumed his post on 15 June 2000. В этой деятельности ему оказывали помощь Специальный советник по Кипру г-н Альваро де Сото и исполняющий обязанности его Специального представителя и руководитель Миссии ВСООНК Збигнев Влосович, который вступил на этот пост 15 июня 2000 года.
Only a week earlier, the Chief of the OHCHR Administrative Section, who had been responsible for oversight during the period of the Rwanda operation, had been replaced. Всего неделю назад руководитель Административной секции УВКПЧ, который отвечал за надзор во время операции в Руанде, был смещен.
The Chief of the UNHCR Audit Section, who reports to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, represents OIOS on the UNHCR Oversight Committee. Руководитель Секции ревизии УВКБ, который подотчетен заместителю Генерального секретаря по службам внутреннего надзора представляет УСВН в Комитете УВКБ по надзору.
The Personnel Conduct Unit will be located in the Office of the Under-Secretary-General, with the Chief reporting to the Director of Change Management. Группа по поведению персонала будет входить в состав Канцелярии заместителя Генерального секретаря, а ее руководитель будет подотчетен директору Управления процессом преобразований.
At the same meeting, introductory statements were made by the representative of the Population Division and the Chief of the Fertility and Family Planning Section of the Population Division. На том же заседании со вступительными заявлениями выступили представитель Отдела народонаселения и руководитель Секции по вопросам плодовитости и планирования семьи Отдела народонаселения.