Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Chief - Руководитель"

Примеры: Chief - Руководитель
Barbara de Zalduondo, Chief, Programmatic Priorities and Support UNAIDS and Debrework Zewdie, World Bank, Global HIV/AIDS Program also spoke at the launch. Во время этого мероприятия также выступили Барбара де Залдуондо, руководитель ЮНЭЙДС по программным приоритетам и поддержке, и Дебреворк Зевди, Директор Глобальной программы по ВИЧ/СПИДу Всемирного банка.
The Chief of the Audit Service responded that OIOS was working to improve access to senior management and that he had received updates on the UNHCR action plan. Отвечая на вопросы, руководитель Службы ревизии отметил, что УСВН ведет работу, имеющую целью улучшить доступ к должностным лицам руководящего звена, и что он получил обновленную информацию о плане действий УВКБ.
1998 Chief, R/V Kaiko expedition, Japan Trench Руководитель экспедиции на исследовательском судне «Кайко», Японский прогиб
At the 56th meeting, on 27 April 1999, Ms. Bianca Lattuada, Chief of the Programme Planning and Budget Section in the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva, made a statement on administrative and budgetary matters. На 56-м заседании руководитель Секции планирования программ и бюджета Административного отдела Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве г-жа Бьянка Латтуада сделала заявление по административным и бюджетным вопросам.
From 1954 to 1957, he was Deputy Chief of Staff and Head of Organizational Administration for the People's Police Sea and the Naval Forces. В 1954-1957 годах Эм - заместитель начальника штаба и руководитель организационного отдела Морской народной полиции/Управления ВМС.
The Chief of the Research and Right to Development Branch of OHCHR, Dzidek Kedzia, delivered the opening address. Со вступительным словом к участникам обратился руководитель Сектора исследований и права на развитие в УВКПЧ Дзидек Кедзиа.
Chief of the Department on General Theory of Law 1976 - 1979: Руководитель Отделения общей теории права, Юридический факультет, Католический университет Сан-Паулу.
In late 1941, Lawrence Wackett, Manager and Chief Designer of CAC, began examining the possibility of designing and building a new domestically-designed fighter aircraft. В конце 1941 года Лоуренс Уаккет, руководитель и главный конструктор САС, задумал строительство нового истребителя.
The Chief will report to the Head of Mission/Force Commander and be an important component of the mission's leadership team. Руководитель Канцелярии будет подотчетен Руководителю миссии/Командующему Силами и будет входить в высший руководящий состав миссии.
Prepared by Bertrand Loison, Chief, Information Technologies Section Автор: Бертран Луазон, руководитель группы информационных технологий .
In March 1942 Admiral Ernest King, then Commander-in Chief of the U. S. Fleet, had advocated an offense from New Hebrides through the Solomon Islands to the Bismarck Archipelago. В марте 1942 года руководитель военно-морскими операциями флота США Эрнест Кинг выступил в поддержку наступления от Новых Гебрид через Соломоновы острова к архипелагу Бисмарка.
Menzies was certainly adept at bureaucratic intrigue, a virtual necessity in his position, but his efforts as Chief had a major role in winning the Second World War, as evidenced by his nearly 1,500 meetings with Prime Minister Churchill during the war. Будучи посвящённым больше в бюрократические интриги, Мензис как руководитель MI6 во многом помог британцам приблизить победу во Второй мировой войне, о чём свидетельствую свыше 1500 его встреч с Черчиллем во время войны.
UNCRO is headed by a civilian Chief of Mission at the assistant secretary-general level, Mr. Byung Suk Min, and has its own military commander, Major-General Eid Kamel Al-Rodan of Jordan. ОООНВД возглавляет гражданский руководитель миссии на уровне помощника Генерального секретаря, г-н Биюн Сук Мин, и у нее есть свой собственный военный командующий генерал-майор Эид Камель Ар-Родан, Иордания.
Mr. Gerhard Putman-Cramer, Deputy Director, United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), Geneva, and Chief of the Disaster Response Branch, made a presentation on natural disasters. Заместитель Директора Управления по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций (УКГД), Женева, и руководитель Подразделения по реагированию на бедствия г-н Герхард Путман-Крамер выступил по вопросу о стихийных бедствиях.
Based on the recommendations in the report, the Chief of CMSCU listed follow-up actions that had been prepared, allocating responsibilities among the various entities concerned in UNHCR. Исходя из рекомендаций, содержащихся в докладе, руководитель СПКРД перечислил уже подготовленные мероприятия по реализации этих рекомендации с распределением обязанностей между различными подмандатными УВКБ образованиями.
On a related matter, the Advisory Committee notes that the title of the proposed post at the D-1 level is "Chief of Staff/Senior Policy Adviser". Касаясь смежного вопроса, Консультативный комитет принимает к сведению, что наименование испрашиваемой должности уровня Д-1 - «руководитель аппарата/старший советник по вопросам политики».
Mr. THELIN said that he would welcome the preparation of a concept paper outlining a broad global picture of reform, to which Mr. Salama, Chief of the Human Rights Treaties Branch, had referred at the 2641st meeting. Г-н Телин говорит, что он приветствовал бы подготовку концептуального документа с изложением общего глобального механизма реформы, на который в ходе 2641-го заседания ссылался руководитель Сектора договоров по правам человека г-н Салама.
Mr. Parvindar Singh, Chief, Policy, Programme Management and Evaluation Unit, Common Fund for Commodities г-н Парвиндар Сингх, руководитель Группы по вопросам политики, управления программами и оценки Общего фонда для сырьевых товаров;
Rapporteur: Mr. Andres Vikat, Chief of Social and Demographic Statistics, UNECE Докладчик: г-н Адрес Викат, руководитель отдела по вопросам социальной и демографической статистики, ЕЭК ООН
Ricarda McFalls (Chief, ILO Programme on Multinational Enterprises and Social Policy) informed the session that ILO offered support to all stakeholders, and specifically for business, on implementation of labour standards via a helpdesk for companies. Рикарда Макфолз (руководитель Программы МОТ по вопросу о многонациональных предприятиях и социальной политике) проинформировала участников заседания о предложении МОТ оказать поддержку всем заинтересованным сторонам, и в первую очередь предприятиям, в деле осуществления трудовых норм через службу поддержки компаний.
"This MOU with ASHRAE will help ICC members address some of the most important and contemporary issues facing building safety professionals today," said ICC Chief Operating Officer Rick Weiland. "MOU и ASHRAE помогут членам ICC обращаться по вопросам некоторым из наиболее важных и современных проблем непосредственно к профессионалам строительной безопасности уже сегодня," сказал Руководитель ICC Операционный директор Рик Веиланд T.
The Office of Internal Oversight Services believes that it was solely owing to the historical culture of dedication on the part of the staff and its expertise that the Division managed to stay on course rudderless, with its Chief remaining in literal seclusion. Управление служб внутреннего надзора полагает, что Отделу удается продолжать работать надлежащим образом в отсутствие руководящего начала - в условиях, когда его руководитель буквально самоустранился от дел, - лишь благодаря традиционной культуре приверженности сотрудников выполнению своих функций и их высокой квалификации.
Leonidas Vasilikopoulos, 82, Greek naval officer, Admiral and Chief of the Hellenic Navy General Staff (1986-1989) and the National Intelligence Service (1993-1996). Василикопулос, Леонидас (82) - греческий адмирал, командующий военно-морским флотом (1986-1989), руководитель национальной разведывательной службы (1993-1996).
The new Secretary to the Governing Council, Mr. Rolf Wichmann, and the new Chief of Strategic Planning, Mr. Nicholas You, were introduced to the Committee. Комитету были представлены новый секретарь Совета управляющих г-н Рольф Вихманн и новый руководитель Отдела стратегического планирования г-н Николас Ю.
"The approach to this year's reporting process was unprecedented in terms of its coordination and participation and the results speak for themselves," said UNAIDS Chief of Monitoring and Evaluation Division, Dr Deborah Rugg. «В этом году подход к процессу представления отчетов был беспрецедентным в плане его координации и участия, и результаты говорят сами за себя, - заявила руководитель отдела ЮНЭЙДС по мониторингу и оценке д-р Дебора Рагг.