Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Chief - Руководитель"

Примеры: Chief - Руководитель
Chief of the Department of Management and Civil Protection руководитель Департамента по вопросам управления и гражданской защиты
Chief of the Department of Protection against Disasters Руководитель Департамента по защите от стихийных бедствий
Chief, Centre of Excellence (P-4) Руководитель центра передовых технологий (С-4)
Ms. VANEK (Chief of the Gender Statistics Unit, Statistical Division) clarified that UNDP, which prepared the Human Development Report annually was a distinct entity. Г-жа ВАНЕК (Руководитель Группы статистики положения женщин Статистического отдела) разъясняет, что ПРООН, которая на ежегодной основе готовит "Доклад о развитии людских ресурсов", является совершенно отдельным учреждением.
Agnès Marcaillou, Chief, Regional Disarmament Branch, United Nations Office for Disarmament Affairs Агнес Маркайю, руководитель Сектора по региональному разоружению, Управление по вопросам разоружения, Секретариат Организации Объединенных Наций
In conclusion, the Chief of the International Arrangements Section of DITE identified three main challenges facing countries, particularly developing countries. В заключение руководитель Секции международных соглашений ОИТП остановился на трех основных блоках проблем, с которыми сталкиваются страны, прежде всего развивающиеся страны.
The Chief of the NGO Section emphasized the importance of bringing more NGOs from the South. В заключение руководитель Секции по НПО подчеркнула важность привлечения большего числа НПО из стран Юга.
1 x Chief JSOC (P4) (Head) 1 начальник Объединенного центра вспомогательных операций (должность класса С-4, руководитель)
The Chief of the Special Procedures Branch updated participants on recent developments in the United Nations human rights system and the work of OHCHR. Руководитель Сектора специальных процедур представил участникам обновленную информацию о недавних событиях в системе органов системы Организации Объединенных Наций по правам человека и о работе УВКПЧ.
Chief of the Latin America and Caribbean Section, UN-Women (2008-2011) Руководитель Отдела Латинской Америки и Карибского бассейна структуры "ООНженщины" (2008 - 2011 годы).
The Chief, Division of Administration, ESCAP, Ответственность за выполнение этой рекомендации несет руководитель Административного отдела ЭСКАТО.
The Chief of the Technology and Enterprise Branch considered that the evaluation report on the EMPRETEC programme was objective and accurate and that its recommendations were useful. Руководитель Сектора по вопросам технологии и предприятий высказала мнение о том, что доклад об оценке программы ЭМПРЕТЕК является объективным и точным, а содержащиеся в нем рекомендации представляются весьма полезными.
Statements were also made by the Chief of the Fertility and Family Planning Section, the Chief of the Mortality and Migration Section and the Chief of the Estimates and Projections Section of the Population Division. С заявлениями выступили также руководитель Секции по вопросам фертильности и планирования семьи, руководитель Секции по вопросам смертности и миграции и руководитель Секции оценок и прогнозов Отдела народонаселения.
If the number of invitees has been limited, the procurement officer should certify that the Chief of Section, the Chief of the Procurement Division or the Chief Procurement Officer has approved such short-listing and indicate the conditions used for short-listing. Если число приглашаемых ограничивается, то сотрудник по закупкам должен подтвердить, что руководитель секции, руководитель Отдела закупок или главный сотрудник по закупкам утвердили такое сокращение списка, и указать причины представления сокращенного списка.
Reporting directly to the Special Representative of the Secretary-General are the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief of Staff, the Director of Mission Support, the Force Commander, the Police Commissioner, the Chief Security Adviser and the Chief Public Information Officer. В непосредственном подчинении Специального представителя Генерального секретаря будут находиться заместитель Специального представителя Генерального секретаря, руководитель аппарата, руководитель Отдела поддержки Миссии, Командующий силами, Комиссар полиции, Главный советник по вопросам безопасности и Главный сотрудник по вопросам общественной информации.
On a monthly basis, the Chief of the General Accounting Unit reviews the reconciliation and a copy is forwarded, formally, to the Treasury Section for follow-up action on the reconciling items. Руководитель Группы общего учета ежемесячно проводит выверку счетов, и экземпляр отчета официально направляется в Казначейскую секцию для принятия последующих мер по выверенным позициям.
The Chief of the Women's Rights Section briefed the Working Group on the status of preparations of the multimedia training package and the manual on the Convention and its Optional Protocol. Руководитель Секции прав женщин информировала Рабочую группу о состоянии подготовки мультимедийных учебных материалов и пособия по Конвенции и Факультативному протоколу к ней.
Your Section Chief held it up at the design stage! Ваш руководитель отдела отстаёт от графика!
The representative of the Philippines (on behalf of the Group of 77) raised a question to which the Chief of the Programme and Documentation Planning Section responded. Представитель Филиппин (от имени Группы 77) задал вопрос, на который ответил руководитель Секции по планированию программ и документации.
On the basis of the expenditure account and the request for an additional advance, the Chief Fund Programme Management Branch of UNEP will remit funds to the Consortium member in the form of a lump sum. На основе счета расходов и запроса на дополнительный аванс руководитель отдела управления программой фонда ЮНЕП будет переводить средства члену консорциума в виде единовременной выплаты.
At the same meeting, the Chief of the Decolonization Unit, Department of Political Affairs, of the United Nations Secretariat, read out a message from the Secretary-General. На том же заседании руководитель Группы по деколонизации Департамента по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций зачитал послание Генерального секретаря.
Reporting to the Head of Office and acting as his/her deputy, the Chief of Staff will be responsible for ensuring the integrated and coherent functioning of the Office across all components. Руководитель аппарата, который подчиняется непосредственно руководителю Отделения и является его/ее заместителем, отвечает за обеспечение согласованного и бесперебойного функционирования всех компонентов Отделения.
The Chief of Office participated in and made a statement on the occasion of the International Day for Indigenous Peoples on 9 August 2005, which was celebrated for the first time in Cambodia. Руководитель отделения выступил на мероприятии 9 августа 2005 года, посвященном Международному дню коренных народов мира, впервые отмечавшемуся в Камбодже.
The Chief of Section (P-5), supported by a Team Assistant (national General Service), will be responsible for the overall coordination of the Mission's budget formulation and allotment management. При поддержке помощника группы (национального сотрудника категории общего обслуживания) руководитель Секции (С-5) будет отвечать за общую координацию деятельности по составлению бюджета Миссии и управлению бюджетными ассигнованиями.
Ms. Ito (Chief, Secretariat for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities) said it was her understanding that all delegations had been informed of the rules governing the general debate on 7 September 2012. Г-жа Ито (руководитель Секретариата Конвенции о правах инвалидов) говорит, что, как она понимает, все делегации проинформированы о правилах, регулирующих проведение общих прений, 7 сентября 2012 года.