Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химическими веществами

Примеры в контексте "Chemicals - Химическими веществами"

Примеры: Chemicals - Химическими веществами
As a result, fundamental changes are needed in the way that societies manage chemicals. Поэтому необходимо внести самые серьезные изменения в методы обращения общества с химическими веществами.
Thus, the sound management of chemicals and waste management can contribute to environmental sustainability (Goal 7). Таким образом, рациональное управление химическими веществами и утилизация отходов могут внести вклад в экологическую устойчивость (цель 7).
The health and safety of workers, farmers and others handling chemicals need to be adequately safeguarded. Надлежащим образом должны обеспечиваться здоровье и безопасность рабочих, фермеров и других лиц, работающих с химическими веществами.
Despite the progress made, the Special Rapporteur identifies a number of key challenges in the areas of radioactive waste and chemicals management. Несмотря на достигнутый прогресс, Специальный докладчик определил ряд ключевых задач в области управления радиоактивными отходами и химическими веществами.
The Special Rapporteur also wishes to congratulate the Government of Kyrgyzstan for the progress made in the field of chemicals management. Специальный докладчик также хотел бы поздравить правительство Кыргызстана с прогрессом, достигнутым в области управления химическими веществами.
Past accident and other sites, sometimes contaminated with obsolete chemicals, continue to have environmental and health impacts. Происшедшие в прошлом аварии и объекты, иногда загрязненные устаревшими химическими веществами, продолжают оказывать воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
In addition to these three conventions, other international agreements and negotiations are relevant to chemicals and waste pollution regionally or globally. Помимо этих трех конвенций, борьбе с загрязнением химическими веществами и отходами на региональном и глобальном уровнях посвящены и другие международные соглашения и переговорные процессы.
The Government of the State of Qatar subjected the handling of chemicals and biological materials to environmental standards. Правительство Государства Катар регулирует обращение с химическими веществами и биологическими материалами в соответствии с экологическими стандартами.
The programme homepage - http: - provides links to guidance on chemicals management issues, including risk assessment. Домашняя страница этой программы, на которой есть ссылки на рекомендации по различным вопросам управления химическими веществами, включая оценку риска.
The Rotterdam Convention is a multilateral environmental agreement designed to promote shared responsibility and cooperative efforts among Parties in the international trade of certain hazardous chemicals. Роттердамская конвенция является многосторонним природоохранным соглашением, цель которого состоит в том, чтобы способствовать обеспечению общей ответственности и совместным усилиям Сторон в международной торговле отдельными опасными химическими веществами.
Most have environment protection acts and laws to regulate chemicals; В большинстве случаев имеются законы об охране окружающей среды и законодательные нормы, регулирующие вопросы, связанные с химическими веществами.
Limited information is available on toxicological interactions involving multiple chemicals as requested under Annex E, b. Информация о взаимодействиях между множественными химическими веществами, предусмотренная в приложении Е, Ь, ограниченна.
Development of a programme to assist States in the implementation of chemicals related conventions. Разработка программы для оказания помощи государствам по осуществлению конвенций, связанных с химическими веществами.
With this law and its regulations, chemicals connected to chemical weapons can be controlled and monitored and their possession regulated. Благодаря этому Закону и его регламенту можно обеспечивать контроль и наблюдение за химическими веществами, имеющими отношение к химическому оружию, и регулировать обладание ими.
The secretariat is co-located with the UNEP chemicals and waste cluster in Geneva. Секретариат размещен в Женеве совместно с подразделением ЮНЕП, занимающимся химическими веществами и отходами.
Form an international coordinating mechanism of the three main conventions dealing with chemicals and hazardous wastes. Формирование международного координационного механизма трех основных конвенций, связанных с химическими веществами и опасными отходами.
The working papers or national procedures were developed following open dialogue with key members of the Government and non-government partners involved in chemicals trading. Рабочие документы или национальные процедуры были разработаны по итогам проведения открытого диалога с основными представителями правительственных и неправительственных партнеров, занимающихся вопросами торговли химическими веществами.
(c) Flexible framework for major chemicals accident prevention and preparedness с) Гибкая схема действий по предотвращению крупных аварий, связанных с химическими веществами, и по обеспечению готовности к ним
For safe handling of cyanide and other chemicals during minerals processing, the OECD Guiding Principles are especially useful (). В вопросах обращения с цианидами и другими химическими веществами в процессе обогащения полезных ископаемых особую ценность имеют Руководящие принципы ОЭСР ().
Your body was so flooded with chemicals, it put you in panic mode. Ваше тело было так наполнено химическими веществами, что это держало вас в постоянном состоянии стресса.
Educating stakeholders about chemicals management can empower them to engage more actively and effectively in shaping the outcome of chemicals management activities, and in protecting their interests. Программы профессиональной подготовки по вопросам управления химическими веществами, рассчитанные на широкий круг заинтересованных сторон, дадут возможность последним более эффективно и активно участвовать в формировании результатов действий по управлению химическими веществами и защите своих интересов.
A number of countries have taken steps to link their chemicals management capacity activities and projects within a national "programmatic" framework for the sound management of chemicals. Ряд стран предпринял шаги по объединению своих действий по усилению потенциала в области управления химическими веществами и проектов внутри национальных «программных» рамок для обоснованного управления химическими веществами.
Paper submitted by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals on information sources and exchange on capacity-building for chemicals management Документ, представленный Межорганизационной программой по безопасному обращению с химическими веществами, относительно информационных источников и обмена информацией о развитии потенциала в области регулирования химических веществ
A global initiative, the Strategic Approach to International Chemicals Management, has encouraged the incorporation of the sound management of chemicals into development planning processes. Глобальная инициатива - Стратегический подход к международному регулированию химических веществ - направлена на обеспечение учета задач безопасного обращения с химическими веществами при составлении планов развития.
Geneva-based UNEP Chemicals is the focus within UNEP of activities related to the management of chemicals. Находящееся в Женеве подразделение ЮНЕП по химическим веществам является центром ЮНЕП, связанным с управлением химическими веществами.