An example is the charge levied on products listed in the "Chemical Products Register" in Sweden to cover part of the costs of the Chemicals Inspectorate. |
Примером являются сборы, взимаемые с продукции, включенной в Регистр химических продуктов в Швеции, с тем чтобы покрывать часть расходов Управления по контролю за химическими веществами. |
In its resolution 1999/65, the Council requested the Secretary-General to plan sessions of the Subcommittees and the reconfigured Committee for 2001-2002, in consultation with the Committee and the Coordinating Group for the Harmonization of Chemical Classification Systems of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. |
В своей резолюции 1999/65 Совет просил Генерального секретаря запланировать сессии подкомитетов и преобразованного Комитета на 2001 и 2002 годы в консультации с Комитетом и Координационной группой по согласованию систем классификации химических веществ Международной программы по безопасному обращению с химическими веществами. |
An Inter-organization Coordinating Committee brings together representatives of the participating organizations of Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals for consultations on the planning, programming, implementation and monitoring of their activities. |
Межорганизационный координационный комитет объединяет в своих рядах участвующие в осуществлении Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами организации, которые проводят консультации по вопросам планирования, программирования, осуществления и мониторинга их деятельности. |
In support of these country-based activities, UNITAR, in collaboration with the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals PRTR Coordinating Group, has initiated and provides the secretariat for a network of PRTR resource persons. |
В поддержку этой, ориентированной на конкретные страны деятельности, ЮНИТАР в сотрудничестве с Межорганизационной программой по безопасному обращению с химическими веществами и Координационной группой по РВПЗ инициировал создание сети экспертов по РВПЗ и выполняет функции секретариата для этой сети. |
These presentations illustrated the political and economic aspects of the remediation of such contaminated sites, and were demonstrated by a detailed presentation of the UN/ECE Pilot Project Demonstrating the Environmental Clean-up of Selected Sites Polluted by Chemicals. |
В представленных докладах были наглядно проиллюстрированы политические и экономические аспекты рекультивации земель на таких загрязненных участках, при этом был подробно охарактеризован Опытный проект ЕЭК ООН, демонстрирующий экологическую очистку отдельных объектов, загрязненных химическими веществами. |
The outcomes of the nineteenth session of the Commission must be transmitted to other forums, in particular the third International Conference on Chemicals Management and the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012. |
Итоги девятнадцатой сессии Комиссии необходимо довести до сведения других форумов, в частности третьей Международной конференции по управлению химическими веществами и Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которая должна состояться в 2012 году. |
Chemicals management is a diverse field, spanning issues of public health, environmental protection, economics, industry, agriculture, worker protection, international relations, and trade. |
Управление химическими веществами является многообразной областью, охватывающей вопросы общественного здоровоохранения, защиты окружающей среды, экономики, промышленности, сельского хозяйства, защиты прав служащих, международных отношений и торговли. |
Sample background information: This action plan on pesticides was developed as part of a United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) project, with Swiss government funding, for Developing and Sustaining an Integrated National Programme for Sound Chemicals and Waste Management. |
Пример информации об исходных данных: «Настоящий план по управлению пестицидами проводится в рамках проекта по разработке и выполнению Комплексной национальной программы по управлению химическими веществами и отходами, проводимой Учебным и научно-исследовательским институтом ООН (ЮНИТАР) при финансовой поддержки Швейцарии. |
To add value to and maximize the subprogramme's effectiveness, its delivery is dependent not only on the direct efforts of UNEP alone but also on the leverage that the organization can exert with its government, Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals and non-governmental partners. |
Для повышения отдачи и максимального увеличения эффективности подпрограммы, ее осуществление зависит не только от непосредственных усилий одной только ЮНЕП, но и от влияния, которое организация может оказывать на своих партнеров - правительства, Межорганизационную программу по безопасному обращению с химическими веществами и неправительственных партнеров. |
(e) Insufficient mainstreaming and secondary importance within policy agendas: Chemicals management is generally not a priority among countries in the region. |
ё) отсутствие должного учета в основных направлениях политических программ: управлению химическими веществами, как правило, не придается должное внимание в странах региона. |
That has led to the establishment of two new coordination mechanisms, the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals and the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, to strengthen coordination at the international level. |
Это, в свою очередь, привело к появлению двух новых механизмов сотрудничества - Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами и Межправительственного форума по химической безопасности - для укрепления координации на международном уровне. |
The group agreed to continue the work of the former Inter-Organization Programme For The Sound Management of Chemicals (IOMC) PRTR Coordinating Group, while focusing on promoting coordination of capacity building in developing countries and countries with economies in transition. |
Группа решила продолжить деятельность бывшей Координационной группы по РВПЗ Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами (МПБОХВ), сосредоточившись на вопросе о поощрении координации процесса наращивания потенциала в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
The secretariat participated in the final meeting on international coordination of PRTR capacity-building under the work programme of the Inter-Organizational Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), held in June 2005 in Paris. |
Секретариат участвовал в работе заключительного совещания по международной координации деятельности по наращиванию потенциала в области РВПЗ в рамках программы работы Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами (МПБОХВ), которое состоялось в июне 2005 года в Париже. |
The Government Decree on the Handling and Storage of Dangerous Substances and Chemicals (59/1999, English translation not available) contains provisions on the duty of the operator to prepare security reports and to inform the public of potential risks (sects. 26 and 29). |
В Постановлении правительства об обращении с опасными и химическими веществами и их хранении (59/1999, перевод на английский язык отсутствует) содержатся положения, касающиеся обязанностей оператора по подготовке отчетов о безопасности и информированию общественности о потенциальных рисках (разделы 26 и 29). |
The development of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals has been co-ordinated by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) Co-ordinating Group for the Harmonization of Chemical Classification System (CG/HCCS). |
Разработка согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ координируются Координационной группой по согласованию систем классификации химических веществ (КГ/ССКХВ) Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами (МПБОХВ). |
Promoted the PRTR Protocol through Safe Planet: the United Nations Campaign for Responsibility on Hazardous Chemicals and Wastes, in community forums in Houston, United States of America, and Pune, India |
Пропаганда Протокола о РВПЗ в рамках Кампании Организации Объединенных Наций за ответственное обращение с опасными химическими веществами и отходами ("Кампания за безопасную планету") на общественных форумах в Хьюстоне, Соединенные Штаты Америки, и Пуне, Индия |
UNITAR's "Training and Capacity Building Programme in Chemicals and Waste Management" (CWM) in Geneva emphasises co-operation among national stakeholders and international partner organisations in order to foster an integrated approach to chemical management capacity building. |
«Программа ЮНИТАР по обучению и повышению потенциала в управлении химическими веществами и отходами» (СШМ) в Женеве направлена на сотрудничество между заинтересованными сторонами на национальном уровне и международными партнерскими организациями с целью оказания содействия комплексному подходу к повышению потенциала по управлению химическими веществами. |
UNEP plays a leading role in the implementation of the Strategic Approach by promoting and implementing activities to address environmental aspects of the Strategic Approach as a participating organization of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. |
ЮНЕП играет ведущую роль в осуществлении Стратегического подхода, поддерживая и осуществляя мероприятия по реализации экологических аспектов Стратегического подхода в качестве организации - участницы Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами. |
There are in addition two intersectoral mechanisms for chemical safety, namely the Intergovernmental Forum on Chemical Safety (IFCS), and the Inter-organisation Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), having distinct but interrelated roles and responsibilities. |
Кроме того, существуют два межсекторных механизма химической безопасности, в частности Межправительственный форум по химической безопасности (МФХБ) и Межорганизационная программа по рациональному обращению с химическими веществами (МПРОХВ), которые выполняют раздельные, но взаимосвязанные функции и задачи. |
Among these, the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, the International Programme on Chemical Safety, the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, and the PIC mechanism, continue to realize important work on the issue of hazardous pharmaceutical and chemical products. |
Среди них Межорганизационная программа по безопасному обращению с химическими веществами, Международная программа по химической безопасности, Межправительственный форум по химической безопасности и механизм ПОС продолжают проводить важную работу в вопросах, касающихся опасных фармацевтических и химических продуктов. |
Illegal international traffic in chemicals |
Незаконная международная торговля химическими веществами |
precursors and other chemicals used in |
международной торговли прекурсорами и другими химическими веществами, |
Determination of existing trade in chemicals |
Установление фактов существующей торговли химическими веществами |
Examples of control in trade for specific chemicals |
Примеры регулирования торговли конкретными химическими веществами |
Contingency plans for handling accidents involving chemicals are put in place. |
Составлены и приняты планы действий на случай аварий, связанных с химическими веществами. |