Round table 3: moving towards zero waste and sound management of chemicals |
Круглый стол З: переход к рациональным безотходным технологиям управления химическими веществами |
It was emphasized that more attention should be given to education and the promotion of awareness of the importance of effective waste and chemicals management. |
Была особо отмечена необходимость уделения большего внимания просвещению и повышению уровня информированности о важности эффективного управления отходами и химическими веществами. |
Over the past decade, the global community has brought environmental problems related to chemicals and wastes to the forefront of the international policy agenda. |
В течение последнего десятилетия мировое сообщество рассматривало экологические проблемы, связанные с химическими веществами и отходами, как один из наиболее важных пунктов международной повестки дня. |
He noted that the Panel had six technical options committees dealing with chemicals; foams; halons; medical applications; methyl bromide; and refrigeration, air-conditioning and heat pumps. |
Он отметил, что в состав Группы входят шесть комитетов по техническим вариантам, занимающиеся: химическими веществами; пеноматериалами; галонами; медицинскими видами применения; бромистым метилом; а также холодильным оборудованием, системами кондиционирования воздуха и тепловыми насосами. |
Develop a regime for the isolation and treatment of hotspots contaminated with dioxins and other chemicals. |
разработка режима изоляции и обработки горячих точек, загрязненных диоксинами и другими химическими веществами. |
As is evident from table 1, the only chemicals that Parties have reported on in their reports on their exports are PCBs and DDT. |
Как видно из таблицы 1, единственными химическими веществами, о которых Стороны сообщают в своих докладах об экспорте, являются ПХБ и ДДТ. |
The terminology used for this guidance document (see Annex 9) has been chosen in the hope that it is most appropriate to chemicals management processes. |
Для целей данного руководства (см. приложение 9) были выбраны термины, которые наиболее применимы в процессах управления химическими веществами. |
Ministries of Finance have a central role in financial resource allocations for chemicals related activities; |
Министерства финансов играют центральную роль в распределении финансовых ресурсов для осуществления деятельности, связанной с химическими веществами. |
The Government of Egypt cooperated with the INCB in imposing strict controls over precursors and chemicals, as well as in verifying the legitimacy of shipments to Egypt. |
Правительство Египта сотрудничает с МККН в сфере строгого контроля над прекурсорами и химическими веществами, а также проверки законности их поставок в Египет. |
This strategy reflects the experience and thinking of IOMC POs based on our history of assisting countries with a wide range of national chemicals management capacity building activities. |
Эта стратегия отражает опыт и мнение УО МПРРХВ, основанных на нашей истории в оказании помощи странам в деятельности по наращиванию потенциала для управления химическими веществами на национальном уровне. |
The cost of inaction in managing chemicals is not fully recognised or understood in development planning processes, including within the industrial, health, labour and agricultural sectors. |
Стоимость бездействия в управлении химическими веществами не полностью признана или понята в процессах планирования развития, включая промышленный, сельскохозяйственный, трудовой секторы и сектор здравоохранения. |
Further to the existing international institutions referred to above, the secretariat observes that there are also regional initiatives that offer an additional framework for financing chemicals management activities. |
Секретариат отмечает, что в дополнение к упомянутым выше существующим международным учреждениям имеются также региональные инициативы, предлагающие дополнительные рамочные механизмы для финансирования мероприятий по управлению химическими веществами. |
Risk reduction Number of countries (and organizations) implementing agreed chemicals management tools |
Число стран (и организаций), применяющих согласованные инструменты, предназначенные для управления химическими веществами |
In the future, indicators of the impact of sound chemicals management should also be developed to assess the effectiveness of the efforts undertaken. |
В будущем следует также разработать показатели, характеризующие влияние деятельности по рациональному управлению химическими веществами, что позволит проанализировать эффективность предпринимаемых усилий. |
The GEF strategy acknowledges that unsound chemicals management may aggravate global environmental concerns and provides for two strategic programmes: |
Стратегия ФГОС признает, что нерациональная практика управления химическими веществами может усугубить глобальные экологические проблемы, и предусматривает две стратегические программы: |
Number of countries (and organizations) with a national coordinating mechanism in place for chemicals management |
Число стран (и организаций), располагающих действующим национальным координационным механизмом для управления химическими веществами |
UNDP helps countries to improve their chemicals management and attain the MDGs by providing assistance in the following areas: |
ПРООН помогает странам улучшить свое управление химическими веществами и достигнуть ЦРТ, предоставляя помощь в следующих сферах: |
Goals requiring capacity building may be broad and general, such as achieving the sound management of chemicals by the year 2020. |
Цели, требующие укрепления потенциала, могут быть общими и всеобъемлющими, такими как достижение устойчивого управления химическими веществами к 20020 году. |
This could allow, for example, identification of a list of priority chemicals management issues that could be included in national development planning strategies. |
Это позволит, например, создать перечень приоритетов в управлении химическими веществами, который может быть включен в национальные стратегии планирования развития. |
The need for awareness-raising on the potential risks associated with chemicals in products and on available suitable alternatives has been recognized, especially in developing countries. |
Необходимость повышения осведомленности о потенциальных рисках, связанных с химическими веществами в продуктах, и об имеющихся альтернативах пользуется признанием, особенно в развивающихся странах. |
An update will be provided on the consultative process on financing options for chemicals and wastes led by the Executive Director of the United Nations Environment Programme. |
Будет представлена обновленная информация о возглавляемом Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде консультативном процессе по вариантам финансирования деятельности, связанной с химическими веществами и отходами. |
Number of bilateral and multilateral cooperation agreements signed to facilitate the exchange of experiences on the environmentally sound management of hazardous chemicals and wastes; |
Число подписанных двусторонних и многосторонних соглашений о сотрудничестве в целях содействия обмену опытом в области экологически безопасного обращения с опасными химическими веществами и отходами; |
Increased public awareness of and information on the potential risks posed by hazardous industrial chemicals. |
ё) повышение осведомленности общественности и информация о потенциальных рисках, связанных с опасными промышленными химическими веществами. |
Facilitates global action, guidelines and programmes to reduce and eliminate risks posed by chemicals |
Поощряет глобальные действия, руководящие принципы и программы уменьшения и устранения рисков, связанных с химическими веществами |
Aims to harmonize information-sharing and promote a tiered process for evaluating risk assessments and risk management for chemicals in trade |
Стремится согласовать обмен информацией и содействовать многоуровневому процессу оценки рисков и управления рисками, связанными с торговлей химическими веществами |