| Finally, section 5 focuses on specific substantive topics for strengthening chemicals management issues included in SAICM. | Наконец, раздел 5 рассматривает важные вопросы, посвященные улучшению управления химическими веществами, включенными в СПМРХВ. |
| A number of UNEP divisions and units are involved in the management of chemicals and deliver related capacity building. | Ряд подразделений и отделов ЮНЕП занимаются управлением химическими веществами и предоставляют соответствующую помощь по наращиванию потенциала. |
| Legislation and associated regulations comprise an important component of national chemicals management. | Законодательство и соответствующие нормативно-правовые акты составляют важный компонент национального управления химическими веществами. |
| Formulation of prevention and response measures to mitigate environmental and health impacts of emergencies involving chemicals | Разработка первентивных и ответных мер по ослаблению последствий для окружающей среды и здоровья человека, вызванных чрезвычайными ситуациями, связанных с химическими веществами |
| Risk assessment: Material recovery facilities conduct heavy industrial operations involving powerful machinery, very high temperatures and hazardous chemicals. | Оценка риска: предприятия по рекуперации материалов проводят сложные промышленные операции, связанные с мощным оборудованием, очень высокими температурами и опасными химическими веществами. |
| Better understanding of issues related to hazardous chemicals and wastes; | Более глубокое понимание вопросов, связанных с опасными химическими веществами и отходами; |
| It makes industry responsible for assessing and managing the risks posed by chemicals and providing appropriate safety information to their users. | Документ возлагает на промышленность ответственность за оценку и регулирование рисков, связанных с химическими веществами, и предоставление соответствующей информации о безопасности тем, кто их использует. |
| The system was one of the main tools to ensure that chemicals were handled safely. | Эта система является одним из основных инструментов обеспечения безопасности в обращении с химическими веществами. |
| In this context the secretariat is proposing ways to assist parties to address cross-cutting needs associated with foundational chemicals management. | В этом контексте секретариат предлагает пути оказания Сторонам содействия в удовлетворении межсекторальных потребностей, связанных с управлением основными химическими веществами. |
| Several current national or regional initiatives are expected to generate more information about potential risks associated with chemicals and hazardous wastes. | Ожидается, что несколько текущих национальных или региональных инициатив позволят получить больше информации о потенциальных рисках, связанных с химическими веществами и опасными отходами. |
| They are becoming increasingly contaminated by heavy metals and chemicals produced by industrial wastes and uses. | Они становятся все более загрязненными тяжелыми металлами и химическими веществами, производимыми промышленными отходами и их использованием. |
| Sound chemicals management policies are poorly integrated with other policy areas, such as health, agriculture and labour. | Политика рационального управления химическими веществами обычно не связана с другими политическими областями, такими как здравоохранение, сельское хозяйство и рынок труда. |
| Advances in chemicals management require each of these barriers to be addressed. | Для обеспечения прогресса в деле управления химическими веществами необходимо устранить все существующие в этой сфере препятствия. |
| Developing and transition countries need financial and technical resources for sound chemicals management. | Развивающимся странам и странам с переходной экономикой требуются финансовые и технические ресурсы для эффективного обращения с химическими веществами. |
| It is also designed to support national, regional and international chemicals management policy expectations. | Она также предусматривает поддержку национальных, региональных и международных требований к политике управления химическими веществами. |
| Perhaps the most significant constraint is the lack of capacity in certain parts of the developing world to effectively manage chemicals. | Наиболее существенным препятствием, вероятно, является отсутствие потенциала в некоторых развивающихся странах в сфере эффективного управления химическими веществами. |
| For ICMM members, a global approach to chemicals management is essential. | Для членов МСГМ глобальный подход к управлению химическими веществами имеет важнейшее значение. |
| One of the principal chemicals management issues for the industry to address at the international level is the stewardship of mercury. | Одним из важнейших вопросов управления химическими веществами в отрасли заключается в обеспечении экологичного применения ртути на всех этапах. |
| The latest such workshop on chemicals management took place in Beijing in November 2009. | Последний практикум по управлению химическими веществами состоялся в Пекине в ноябре 2009 года. |
| Scientists and engineers call for developing a mechanism for identifying emerging problems associated with new hazardous chemicals. | Ученые инженеры призывают разработать механизм выявления формирующихся проблем, связанных с новыми опасными химическими веществами. |
| The new Persistent Organic Pollutants and other problematic chemicals will require additional resources. | Для борьбы с новыми стойкими органическими загрязнителями и другими проблемными химическими веществами понадобятся дополнительные ресурсы. |
| Various governmental agencies are developing new testing methods to assess emerging health and environmental risks posed by chemicals. | Различные государственные учреждения разрабатывают новые методы тестирования для оценки новых рисков, для здоровья и состояния окружающей среды, создаваемых химическими веществами. |
| Expanding the funding for the chemicals focal area of the Global Environment Facility should be considered. | Следует изучить возможность расширения финансирования связанной с химическими веществами деятельности по линии Глобального экологического фонда. |
| Gaps in the implementation of the sound management of chemicals exist throughout the life cycle and in both the public and private sectors. | Пробелы в обеспечении безопасного обращения с химическими веществами существуют на протяжении всего их жизненного цикла как в государственном, так и в частном секторе. |
| The chemical industry is committed to continued progress on sustainable development and safer chemicals management in the coming years. | Химическая промышленность выступает за дальнейший прогресс в сфере обеспечения устойчивого развития и более безопасного управления химическими веществами в предстоящие годы. |