Английский - русский
Перевод слова Chemicals
Вариант перевода Химическими веществами

Примеры в контексте "Chemicals - Химическими веществами"

Примеры: Chemicals - Химическими веществами
For example, one preventive measure could be the emptying of tanks containing very dangerous chemicals at the outbreak of hostilities. Например, такие превентивные меры могут включать опорожнение емкостей с опасными химическими веществами при начале военных действий.
The Convention sets standards which will enable trade in hazardous chemicals to be controlled. В Конвенции закреплены нормы, позволяющие осуществлять контроль за торговлей опасными химическими веществами.
Environmentally sound management of toxic chemicals and hazardous wastes is of great importance for proper health and environmental protection. Экологически безопасное обращение с токсичными химическими веществами и опасными отходами имеет огромную важность для здоровья человека и охраны окружающей среды.
Governments were urged to use all means at their disposal to monitor controlled chemicals to the greatest possible extent, whatever their destination. Правительствам был адресован настоятельный призыв использовать все имеющиеся в их распоряжении средства для осуществления максимально широкого мониторинга торговли контролируемыми химическими веществами вне зависимости от их места назначения.
Half of these duty-free products comprise machinery, electrical equipment, vehicles, metal products, chemicals and so on. Половина из этих беспошлинных товаров представлена машинами, электрооборудованием, транспортными средствами, металлоизделиями, химическими веществами и т.д.
Freshwater stocks are subject to contamination from industrial and agricultural wastes, chemicals and rising sea levels. На запасах пресной воды негативно сказывается загрязнение промышленными и сельскохозяйственными отходами, химическими веществами, а также повышение уровня моря.
We monitor chemical industry and trade related activities in listed chemicals to make sure they are consistent with the provisions of the Convention. Мы наблюдаем за химической промышленностью и деятельностью, связанной с торговлей упомянутыми в соответствующем списке химическими веществами, с тем чтобы обеспечить, чтобы они соблюдали положения Конвенции.
A marked increase had been noted in the global HCFC trade and there were signs that smugglers were beginning to trade in those chemicals. На глобальном уровне отмечался значительный рост торговли ГХФУ и появились признаки того, что контрабандисты начали торговлю этими химическими веществами.
For example, children may not work with chemicals or perform work that is assumed to be hazardous. Например, дети не могут работать с химическими веществами или выполнять работу, которая считается опасной.
Integrate chemical training into government outreach programmes that already reach populations most likely to be exposed to chemicals. Интеграция обучения обращению с химическими веществами в государственные просветительские программы, которые уже охватывают группы населения, предположительно наиболее подверженные воздействию химических веществ.
Those risks notwithstanding, the sound management of chemicals had not been a priority for many developing countries. Невзирая на эти риски, для многих развивающихся стран рациональное управление химическими веществами не является приоритетной задачей.
These include chemicals management, mining, transport, waste management, and sustainable consumption and production. К ним относится обращение с химическими веществами, горнодобывающая промышленность, транспорт, удаление и переработка отходов, а также устойчивое потребление и производство.
It was also important that consumers be given complete information regarding the risks posed by chemicals. Важно также, чтобы потребители получали полную информацию о рисках, связанных с химическими веществами.
The importance of a comprehensive global financial strategy in support of waste and chemicals management was highlighted. Было обращено внимание на необходимость разработки всеобъемлющей глобальной стратегии финансирования деятельности по управлению отходами и химическими веществами.
Capacity to manage industrial chemicals increased. Усилен потенциал для управления промышленными химическими веществами.
Introduction: focuses on the overall concept of action plan development and its potential to facilitate action towards addressing priority topics of national chemicals management. Вступление освещает концепцию плана действий и его потенциал для содействия в деятельности по рассмотрению приоритетов национального управления химическими веществами.
Poor understanding of chemicals management will undoubtedly devalue the availability of quality literature and documentation. Недостаточное понимание вопросов управления химическими веществами, несомненно, сократит круг доступной для них высокопрофессиональной литературы и документации.
Insufficient resources can significantly impact certain stakeholders' involvement in chemicals management, greatly reducing the effectiveness and credibility of their participation and discouraging involvement. Нехватка ресурсов может значительно повлиять на привлечение в процесс по управлению химическими веществами определенных заинтересованных сторон, сильно понижая эффективность и, вообще, возможность их участия.
As a country develops action plans for sound chemicals management, details should be communicated regularly to senior officials. Подробная информация должна представляться высшему руководству по мере разработки плана действий по рациональному управлению химическими веществами.
Over the years considerable experience has been accumulated concerning capacity building for the sound management of chemicals. За многие годы в области рационального управления химическими веществами накопился значительный опыт по наращиванию потенциала.
The value-added of chemicals management project components to the countries development process should be clearly described. Дополнительная ценность составляющих элементов управления проектами по управлению химическими веществами для национального процесса развития в стране должна быть ясно описана.
An individual, group, or organisation that may be interested in or affected by a chemicals management decision or initiative. Человек, группа или организация, заинтересованные или интересы которых затрагиваются решением или инициативой по управлению химическими веществами.
(e) Capacity-building and training for strategic chemicals management; е) создание потенциала и профессиональная подготовка по вопросам стратегического управления химическими веществами;
(c) Dissemination of information on chemicals hazards to the public and awareness-raising; с) распространение среди общественности информации о рисках, связанных с химическими веществами, и повышение уровня осведомленности;
One representative introduced a conference-room paper submitted by his Government containing a draft resolution on managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives. Один представитель внес документ зала заседаний, предложенный его правительством, в котором содержался проект резолюции по управлению перфторированными химическими веществами и переходу к более безопасным альтернативам.