Английский - русский
Перевод слова Charlotte
Вариант перевода Шарлотта

Примеры в контексте "Charlotte - Шарлотта"

Примеры: Charlotte - Шарлотта
Dorcas Coker-Appiah, Charlotte Abaka, Unity Dow of the High Court of Botswana and Tiya Maluwa, a professor of law from Malawi, also participated in the mission. В этой миссии также принимали участие Доркас Кокер-Аппиа, Шарлотта Абака, Юнити Доу из Высокого суда Ботсваны и Тийя Малува, профессор права из Малави.
Due to financial hardship at the height of the Great Depression, in 1934, Grand Duchess Charlotte sold much of the Grünewald, together with Berg Castle, to the Luxembourgian government. Из-за финансовых трудностей в разгар Великой депрессии в 1934 году, великая герцогиня Шарлотта продаёт значительную часть Грюневальда, вместе с резиденцией правительства - Замок Берг.
Charlotte was outraged by what she saw as her father's treason, and, at the opera, demonstrated her support by blowing kisses in the direction of the Whig leader, Earl Grey. Шарлотта была возмущена этим и считала отца предателем; чтобы продемонстрировать свою поддержку, в опере она посылала воздушные поцелуи в направлении лидера вигов Чарльза Грея.
The by director Adolf Shapiro - Charlotte Ivanovna, the governess 2006 - The performance of "The last mistake of Mozart" (D. Minchek). Режиссёр Адольф Шапиро - Шарлотта Ивановна, гувернантка 2006 - «Последняя ошибка Моцарта» Д. Минчек.
The Empress consort of Mexico, Charlotte of Belgium was the daughter of Louise-Marie of France, Queen of the Belgians, whom Winterhalter painted at the beginning of his career in France. Императрица Мексики Шарлотта Бельгийская была дочерью королевы Бельгии Луизы Марии Французской, которую Винтерхальтер писал ещё в начале своей карьеры во Франции.
In 1743, due to the War of the Austrian Succession, Charlotte Aglaé was forced to ask for permission to return to Paris with her eldest daughter, Maria Teresa. В 1743 году, из-за войны за австрийское наследство, Шарлотта Аглая была вынуждена просить разрешение вернуться в Париж со своей старшей дочерью, Марией Терезой.
During the summer of 1888, Charlotte and Katharine spent time in Bristol, Rhode Island, away from Walter, and it was there where her depression began to lift. В течение лета 1888 года Шарлотта и Кэтрин провели время в Бристоле, Род-Айленд, вдали от Чарльза, и именно там её депрессия пошла на спад.
So, my dear Charlotte, where have you been all these years? Итак, дорогая Шарлотта, где же ты была все эти годы?
Charlotte, would you take the girls outside? Шарлотта, выведи сестер во двор.
On 9 October 1806, Charlotte and her sister Therese were visiting their sister Louise at the headquarters in Erfurt of king Frederick William III of Prussia, when he declared war on Napoléon Bonaparte. Вместе со своей сестрой Терезой 9 октября 1806 года Шарлотта присутствовала в штаб-квартире прусского короля в Эрфурте, когда Фридрих Вильгельм объявил войну Наполеону, чему поспособствовала королева Луиза.
In April 1772, Charlotte wrote a touching, yet pleading, letter to "mon Augusta Papa" which was sent via Principal Gordon of the Scots College in Rome. В апреле 1772 года Шарлотта написала трогательное умоляющее письмо «mon Augusta Papa», которое было отправлено через директора Гордона из Шотландского колледжа в Риме.
I don't see why Charlotte shouldn't have the same chance to get caught in the rain as I do. Я не вижу причин по которым Шарлотта, не может попасть под дождь, как я.
But there was steroid abuse, and Charlotte found out about it, right? Но он принимал их, и Шарлотта об этом узнала, верно?
Princess Charlotte was a healthy young woman, and look what happened to her. Принцесса Шарлотта тоже была такой, и что с ней стало?
Well, I've noticed that Charlotte prefers solid colors over patterns, so I can't decide whether to go with the white... or the more daring cream. Я заметил, что Шарлотта предпочитает однотонные ткани, а не узорчатые, поэтому я не могу решить, выбрать белый... или более смелый кремовый.
Statements were made by the lead discussants of the round table, Armand DeDecker, Minister for Development Cooperation of Belgium, and Charlotte McClain Nhalpo, South African Human Rights Commission/World Bank. С заявлениями выступили ведущие участники дискуссии за круглым столом: Арманд де Декер, министр развития сотрудничества Бельгии; Шарлотта Маклейн-Нхальпо, Комиссия Южной Африки по правам человека/Всемирный банк.
Charlotte, would you join me in the study, please? Шарлотта, пожалуйста, пройди со мной в кабинет.
A freighter I was on, and Charlotte was on, and so forth. Тот самый, на котором был я, была Шарлотта и остальные...
With the Prince Regent busy with affairs of state, Charlotte was required to spend most of her time at Windsor with her maiden aunts. Поскольку сам принц-регент был занят государственными делами, Шарлотта Августа обязана была проводить большую часть своего времени в Виндзоре со своими незамужними тётками.
Charlotte and her sisters, Queen Louise of Prussia, Queen Frederica of Hannover and Princess Therese of Thurn und Taxis, were considered the most beautiful women of their time. Вместе с сёстрами королевой Луизой Прусской, королевой Фридерикой Ганноверской и княгиней Терезой Турн-и-Таксис Шарлотта считалась одной из самых красивых женщин своего времени.
In addition to her share of the finances, all she's asking for is one house, a few pieces of art, and, of course, Charlotte. Помимо своей части финансового состояния, всё, что она просит, - это один дом, пара картин и, конечно, Шарлотта.
And the two ladies after all, do you know who are, Charlotte? Только две дамы. Шарлотта, знаешь, кто они?
Charlotte, I like that you've taken control of this problem, and I need you to promise me that you'll stay on this track. Шарлотта, мне нравится, что ты контролируешь эту проблему, и я хочу, чтобы ты пообещала оставаться на этом пути.
But there was steroid abuse, and Charlotte found out about it, right? Но злоупотребление стероидами имело место быть и Шарлотта узнала об этом, не так ли?
Thomas Mitchell will tell us what this says, and then I'll bet we will find out what Charlotte learned that got her killed. И Томас Митчел нам расскажет что тут написано и потом, держу пари мы выясним что такого узнала Шарлотта, что это убило ее.