Charlotte, please, listen to me. |
Шарлотта, прошу тебя, послушай. |
Sir, Charlotte just told me the map room is being set up for a sit-down with Noah Baker. |
Сэр, Шарлотта сказала, что зал картографии оборудуют для интервью с Ноем Бейкером. |
Charlotte, she lived for her children. |
Шарлотта, она жила для своих детей. |
Charlotte asked me to locate it for her. |
Шарлотта просила меня найти это для неё. |
Charlotte knows her husband better than anyone. |
Шарлотта лучше всех знает своего мужа. |
No, I think you're a Charlotte. |
Нет, я думаю ты - Шарлотта. |
Meanwhile, Charlotte's in the Alps with her grade school friends. |
В то время как Шарлотта в Альпах со своими школьными друзьями. |
Guys, I think Charlotte already found it. |
Ребята, я думаю Шарлотта уже нашла его. |
Charlotte, that is not what I meant. |
Шарлотта, я же не это имел в виду. |
When Charlotte left me, I just think they were so disappointed... |
Мне кажется, они во мне сильно разочаровались, когда Шарлотта бросила меня... |
Thank you, too, Aunt Charlotte. |
Тетя Шарлотта, спасибо и вам. |
Wilson began the bonds with competitors such as Charlotte Denton and Rachael Cairns. |
Уилсон начал облигации с конкурентами, такие, как Шарлотта Дентон и Rachael Кернс. |
From April to September 1770, Anne Charlotte made a last trip to Vienna. |
С апреля по сентябрь 1770 года Анна Шарлотта последний раз находилась в Вене. |
At the same time, Charlotte meets a strange boy. |
В то же время Шарлотта знакомится со странным мальчиком. |
Charlotte declared that "for such a throne is far too good". |
Шарлотта заявила, «что для такого трона Феодора слишком хороша». |
Her husband abandoned her when she was pregnant and Charlotte cared for her sister. |
Муж бросил её, когда она была беременна, и Шарлотта ухаживала за сестрой. |
Some contemporaries speculated that Charlotte, known for her sharp tongue and love of gossip, may have been responsible. |
Некоторые современники считали, что Шарлотта, известная своим острым языком и любовью к сплетням, могла быть причастна к происходящему. |
In 1888, Charlotte separated from her husband - a rare occurrence in the late nineteenth century. |
В 1888 году Шарлотта ушла от мужа, что было крайне редким явлением для конца XIX века. |
On 23 August 1690, William Ernest and Charlotte Marie were divorced after seven years of childless and extremely unhappy union. |
23 августа 1690 года Вильгельм Эрнст и Шарлотта Мария развелись после семи лет несчастливого бездетного брака. |
By 1792, Lady Charlotte Finch had become ill and deaf. |
Начиная с 1792 года Шарлотта Финч стала часто болеть, она практически оглохла. |
Charlotte married Frédéric Casimir by proxy on 25 August 1723 at Neuss (modern day Germany). |
Шарлотта вышла замуж за Фредерика Мориса по доверенности 25 августа 1723 года в Нойсе (современная Германия). |
Bellerophon followed Howe's flagship, the 100-gun HMS Queen Charlotte, and sustained some damage from French fire. |
«Беллерофон» находился сразу за флагманом Хау, 100-пушечным «Куин Шарлотта», и получил небольшие повреждения от французского огня. |
Sophia Charlotte was well-educated and was brought up with a quiet and unworldly upbringing. |
София Шарлотта была хорошо образованной и воспитанной женщиной с тихим голосом. |
He was Charlotte's last Democratic mayor until Anthony Foxx was elected in 2009. |
Харви Гант был последним мэром Шарлотта от Демократической партии, пока в 2009 году не был избран Энтони Фокс. |
From 1974 until 1983, Gantt served on the Charlotte City Council. |
С 1974 по 1983 год Харви Гант был гражданским служащим в Городском совете Шарлотта. |