Hello, Amelia. I'm charlotte, from the Genovian attache corps. |
Я Шарлота, атташе дипкорпуса Женовии. |
charlotte, would you check on tea in the garden? |
Шарлота, не могли бы Вы проследить за чаем в саду? |
charlotte, just make me an Eden. |
Шарлота, просто сделайте мне сад как в Эдеме. |
You're not very good at lying, charlotte. |
Вы не умеете лгать, Шарлота. |
charlotte, I think it's time for tea. |
Шарлота, я думаю, что пора пить чай. |
Charlotte's the only family I have. |
Шарлота - все, что осталось от моей семьи. |
The guy that Charlotte killed had this. |
У парня, которого убила Шарлота, было это. |
Charlotte told Emily Thorne a version of the truth. |
Шарлота рассказала Эмили Торн свою версию правды. |
Charlotte was telling me about Edna today, how much this contest means to her. |
Шарлота рассказала мне сегодня про Эдну, как много этот конкурс значит для нее. |
Charlotte king says. you have good hands. |
Шарлота Кинг говорит... что у тебя хорошие руки. |
If Charlotte got here ahead of us, she could have already found the Warehouse 12 crates. |
Если Шарлота добралась сюда раньше нас она уже нашла ящики Хранилища 12. |
What? - He's got Charlotte. |
Что? - У него Шарлота. |
Well, Mimi's slightly weightier than Charlotte, but I... |
Ну, Мими слегка тяжелее, чем Шарлота, но я... |
"What Christmas present will,"Charlotte said. |
"Чудесный подарок на Рождество," - сказала Шарлота. |
Charlotte was cloned from you, you know. |
Шарлота была клонирована от тебя, ты знаешь. |
Yes. But Charlotte is prepubescent. |
Да, но Шарлота еще не половозрелая. |
Declan gave Mason Treadwell an exclusive, said Charlotte fabricated the entire story. |
Деклан дал Мэйсону Тредвеллу эксклюзивное интервью, сказал, что Шарлота выдумала всю историю. |
Whatever she's planning, it has to involve Charlotte somehow. |
Что бы она там не планировала, ей так или иначе понадобится Шарлота. |
Well, unfortunately, Charlotte's in's sober house. |
Ну, к несчастью, Шарлота заперта в дурдоме доктора Кащенко. |
Sunshine and happy thoughts aren't going to get us through this, Charlotte. |
Оптимистизм и радужный настрой не помогут нам справиться с этим, Шарлота. |
Miss Charlotte, let me take her to the kitchen. |
Мисс Шарлота, позвольте мне отвести её в кухню. |
Well, if you knew this college girl named Charlotte... |
Надеюсь, это официальное дело? Официальное, если ты знаешь ученицу по имени Шарлота. |
Have you ever read Charlotte Light and Dark? |
Ты читала книгу "Шарлота - свет и тьма"? |
I don't know. Charlotte. |
Я не знаю, - ...Шарлота - |
If Charlotte Mellendorf was my Queen, I would fill this palace with children! |
Если бы Шарлота была королевой, я бы заполнил этот дворец детьми! |