| Charlotte... she was acting weird, and she left. | Шарлотта... вела себя странно, и ушла. |
| I think everyone has the wrong idea about your people, Charlotte. | Я думаю, у всех неверное мнение о твоём народе, Шарлотта. |
| But you're too old for excuses, Charlotte. | Но ты уже слишком взрослая для оправданий, Шарлотта. |
| Charlotte, what are you doing here? | Шарлотта, что ты здесь делаешь? |
| He asked whether Charlotte was free to come and go, whether she was allowed to go to the seaside as doctors had recommended for her in the past, and now that she was eighteen, whether the government planned to give her a separate establishment. | Он спрашивал, может ли Шарлотта Августа свободно приходить и уходить, стоит ли ей разрешить поехать на море, как рекомендовали ей врачи ранее, и теперь, когда ей исполнилось восемнадцать, планирует ли правительство создать для неё отдельное ведомство. |
| "What's her name" Charlotte Mitchell. | Как ее звали? Шарлотт Митчелл. |
| Free day in Charlotte... that's cool. | Свободный день в Шарлотт... круто. |
| On January 5, he scored a then season-high 39 points in a 123-110 win over the Charlotte Hornets. | 5 января набрал лучший в сезоне показатель в 39 очков, а команда со счётом 123-110 обыграла «Шарлотт Хорнетс». |
| She defeated former champion Becky Lynch and Charlotte Flair in a Triple Threat Tables, Ladders, and Chairs match at TLC: Tables, Ladders & Chairs in San Jose, California on December 16, 2018. | Она победила Бекки Линч и Шарлотт Флэр на TLC: Tables, Ladders & Chairs (2018) в "TLC" матче с тройной угрозой 16 декабря 2018 года. прошедшее в Сан-Хосе, штат Калифорния. |
| Charlotte needs her space. | Шарлотт нуждается в своем личном пространстве. |
| charlotte, I think it's time for tea. | Шарлота, я думаю, что пора пить чай. |
| Maybe - what, maybe Charlotte found an artifact and used it on him? | Взможно... что если Шарлота нашла артефакт и использовала его на нём? |
| What did Charlotte have to say about that? | Что говорит Шарлота по этому поводу? |
| Charlotte, sweetheart, I assure you, your father had nothing to do with this. | Шарлота, дорогая, я уверяю тебя, твой отец не имеет к этому никакого отношения. |
| Charlotte, stay close. | Шарлота, не отходи! |
| Charlotte, honey, call Amèlie, for once. | Шарлот, дорогая, позвони ты Амели на этот раз. |
| It's a fund-raiser for the hospital, Charlotte, - your hospital. | Это принесет финансирование больнице, Шарлот, твоей больнице. |
| In the view of the communicant, concessions - such as the granting of the one-way reopening of Charlotte Square - have been made only under extreme pressure from residents, ultimately with the assistance of Ward councillors. | По мнению автора сообщения, уступки, такие как возобновление одностороннего движения на площади Шарлот, были сделаны только под сильным давлением со стороны жителей и в конечном итоге при содействии со стороны членов районного совета. |
| Charlotte was looking for the perfect love. | Шарлот искала совершенную любовь. |
| That's Charlotte Mitchell, right? | Это Шарлот Митчелл, верно? |
| Mona basically told you she was ready to kill Charlotte. | Мона почти призналась, что готова была убить Шарлоту. |
| Well, I'm sure that your government friends will have him arrested, and... Charlotte will be free in no time. | Ну, я уверена, что Ваши правительственные друзья добьются его ареста, а Шарлоту сразу же отпустят. |
| "I love Malte, Tulle and Charlotte." | "Я люблю Мальти, Тулля и Шарлоту". |
| Whoever this is, thinks that we know who killed Charlotte and so they're trying to make our lives miserable because of it. | Тот кто сделал это, думает. что мы знаем кто убил Шарлоту и так они пытаются сделать нашу жизнь несчастной из-за этого |
| Okay, so what if she confesses to killing Charlotte, and A orders her to march into the police station and tell Tanner? | Хорошо, если она признается, что убила Шарлоту, и А прикажет привести ее в участок и рассказать Таннер? |
| There are a lot of girls called Charlotte. | нас ведь много девочек по имени Ўарлотта. |
| But Charlotte couldn't bring herself to tell him the problem was foul balls. | Ќо Ўарлотта не могла набратьс€ мужества и сказать, что проблема в его чешущихс€ €йцах. |
| Charlotte had decided a possible solution to her problem might be as simple as briefs vs. boxers. | Ўарлотта решила, что проблема исчезнет, если она предложит ему сменить фасон трусов. |
| Do you know who Charlotte is? | ы знаете, кто така€ Ўарлотта? |
| Charlotte, true to form, was over him in exactly a week and a half. | Ўарлотта, следу€ правилу, забыло о нем через полторы. |
| Get your brother and your sisters and take them to Aunt Charlotte's. | Заберите брата и сестер и отведите их к тете Шарлоте. |
| When you told Charlotte the truth, you set things in motion, so... | Когда ты рассказал Шарлоте правду, ты запустил механизм. |
| What do you see in that Charlotte? | Что ты нашел в этой Шарлоте? |
| Charlotte really liked you, though. | Ты очень нравилась Шарлоте. |
| FRITZ: Now you even begrudge me my Charlotte. | Сейчас ты точно завидуешь мне, моей Шарлоте. |
| Dad... did you and charlotte break up? | Пап... Ты расстался с Шарлотой? |
| She corresponded with the Regent's mother, Elizabeth Charlotte of the Palatinate, and gave assiduously to charity. | Она часто переписывалась с матерью регента Елизаветой Шарлотой Пфальцской и усердно занималась благотворительностью. |
| Because if they didn't, there's no sense in my asking Charlotte quietly. | Потому что, если это не так, нет смысла разговаривать с Шарлотой тихо. |
| What, you think he wouldn't do the same to me or Charlotte or you? | Неужели ты думаешь, что он бы не поступил так со мной, с Шарлотой, или с тобой? |
| And got pregnant with Charlotte as a result. | И как результат она забеременела Шарлотой |
| They toured Europe in 1853, settling in Paris where Anna gave birth to twins Ehrick Kensett and Charlotte. | Они в 1853 году путешествовали по Европе и обосновались в Париже, где Анна родила двойню - Ehrick и Charlotte. |
| Her autobiography, The Living of Charlotte Perkins Gilman, which she began to write in 1925, appeared posthumously in 1935. | Её автобиография «The Living of Charlotte Perkins Gilman», которую Шарлотта начала писать в 1925 году, была опубликована посмертно в 1935 году. |
| Valentine had previously produced albums for Queens of the Stone Age and Good Charlotte. | Он работал с такими группами, как Queens of the Stone Age и Good Charlotte. |
| McCreery's older sister, Ashley, attended UNC Charlotte. | Скотти имеет старшую сестру Ashley, которая учится в университете UNC Charlotte. |
| They took the name Good Charlotte from the children's book, Good Charlotte: Girls of the Good Day Orphanage, by Carol Beach York. | Название 'Good Charlotte' было взято из детской книги Good Charlotte: The Girls Of Good Day Orphanage, написанной Carol Beach York. |
| All it requires is splitting Charlotte's inheritance. | Все, что требуется - это поделить наследство Шарлоты. |
| Miss Charlotte's doll academy, where I got Valerie, has this tearoom. | Академия кукл Мисс Шарлоты, где я взяла Валери, там есть кофейня. |
| Well, if you were just part of Charlotte's experiment this whole time, then, what is reality? | Если все это время ты был для Шарлоты экспериментом, тогда, что на самом деле? |
| Listen, I really don't think Charlotte having a kid is that big of a deal. | Слушай, то же мне, больше дело, ну есть у Шарлоты ребенок, что с того? |
| You know, if you really wanted to help, you'd have given me your trust when I asked for it, then I wouldn't have had to touch Charlotte's... you're right, Dad. | Знаешь, если бы ты на самом деле хотел помочь, то отдал бы мне свой доверительный фонд, когда я просил, тогда мне не пришлось бы трогать деньги Шарлоты... Ты прав, пап. |
| Who could want to badly Charlotte? | Кому могла помешать Карлотта? |
| Thrust is dead and Charlotte too! | Здоровяк мертв, Карлотта тоже! |
| In the meantime, Charlotte Joaquina, sister of Ferdinand and wife of the King of Portugal, who was living in Brazil, also made attempts to obtain the administration of the Spanish dominions in Latin America. | Тем временем Карлотта Хоакина, сестра Фердинанда и жена короля Португалии, которая жила в Бразилии, также пыталась взять под контроль испанские владения в Латинской Америке. |
| Charlotte, Charlotte, Carlota... | Карлотта! Карлотта! Карлотта! |
| Charlotte! Then this is the "anything more comfortable"! | Карлотта, так вот что значит >? |