| You say "I have cancer," and my whole world changes. | Ты говоришь: "у меня рак", и вся моя жизнь меняется. |
| It's taken on different forms. However, his ritual never changes. | Он принимает различные формы, но ритуал не меняется. |
| Every time Toby calls, you leave the room, your mood changes. | Каждый раз, когда Тоби звонит, ты уходишь из комнаты, а настроение резко меняется. |
| If they change their minds, the vision changes. | Если курс изменился, меняется и видение. |
| So the water in the dough changes everyday according to the humidity level. | Поэтому количество воды для теста каждый день меняется, в зависимости от уровня влажности. |
| A country will always have a comparative advantage in something; but that something changes. | Страна всегда будет иметь сравнительное преимущество в чем-то; но это что-то меняется. |
| Starting from 2017, the tax rate changes. | Начиная с 2017 года ставка меняется. |
| The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles. | При использовании этих маркеров указатель мыши меняется на значок руки. |
| The ending slightly changes depending on which secret levels, if any, the player finds and completes. | Финал немного меняется в зависимости от того, какие секретные уровни, если таковые имеются, игрок находит и проходит. |
| Another option is rolling up the sleeves or collar, and the entire look changes completely. | Другая возможность - закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется. |
| Sometimes service provision changes with each new administration - or even with each new director. | Механизм предоставления услуг подчас меняется с каждой новой администрацией или даже с каждым новым директором. |
| The weather changes faster here than the mets lineup. | Погода меняется здесь быстрее, чем состав команды в "Метсе". |
| One day you're fine, and the next... whole life changes. | Один день - у тебя всё прекрасно, а на следующий- вся жизнь меняется. |
| She says it changes because of lead in the vegetables. | Она говорит, что оно меняется из-за свинца в овощах. |
| You know how stuff changes here. | Ты знаешь, как все меняется здесь. |
| I know everybody says you get pregnant and everything changes, but it's really true. | Знаете, все твердят, что когда ты беременна, все меняется, и это действительно так. |
| Until one day, something changes. | Но, однажды, что то меняется. |
| So government, money, war, nothing changes there, then. | Государство, деньги, война - ничего не меняется. |
| Darling, she changes every day. | Милый, она меняется каждый день. |
| It changes your perception of what's normal until until here we are. | Меняется восприятие нормального, пока мы не оказываемся в этой ситуации. |
| Right now, if something goes wrong, everyone in the system just passes the buck, and nothing ever changes. | Сейчас, если что-то идет не так, в системе просто перекладывают ответственность и ничего никогда не меняется. |
| Because you were so miserable in Prague, but nothing changes. | Потому что в Праге ты была несчастной, но ничего не меняется. |
| I'm going through some... changes. | Для меня сейчас все... меняется. |
| I told you, he listens to his tape, everything changes. | Говорю же, он слушает свою, все меняется. |
| Every letter changes according to ligatures and the position. | Каждая буква меняется в зависимости от лигатур и положения. |