Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changes - Меняется"

Примеры: Changes - Меняется
The nature of goods changes depending on the document examined. В зависимости от рассматриваемого документа характер товаров меняется.
The situation changes when the object and purpose used in the scope of the Vienna Convention are transposed to unilateral acts. Ситуация меняется, когда объект и цель, используемые в контексте Венской конвенции, переносятся на односторонние акты.
The perception of drugs by a child or a young person changes considerably over time. Отношение к наркотикам со стороны ребенка или молодого человека со временем значительно меняется.
Lacking coherent principles or an overriding ideology, these groups fragment when their leadership changes or splits, as Congress did. Испытывая недостаток в последовательных принципах или первостепенной идеологии, такие группы раскалываются, когда меняется или раскалывается их руководство, что и произошло с Конгрессом.
Gas demand, which changes hourly, depends on season, temperature and other factors. Спрос на газ, который меняется ежечасно, зависит от сезона, температуры и других факторов.
The status of certain forms of employment, after all, altered imperceptibly in response to changes in social structures and other circumstances. В конце концов, положение в отдельных сферах занятости меняется несущественно в ответ на изменения в социальных структурах и другие обстоятельства.
The composition of the immigrant population varies considerably over time according to changes in immigration and repatriation patterns. Состав иммигрантского населения с течением времени значительно меняется в зависимости от динамики иммиграционных потоков и репатриации.
Electromagnetic induction responds to changes in the electrical resistivity of the ground. Электромагнитная индукция меняется в зависимости от изменений электрического сопротивления грунта.
The transmitted list is "fixed" and, unless changes arise, it is not altered. Список, который доводится до их сведения, является «фиксированным», и, за исключением вносимых в него изменений, список не меняется.
It has changed in accordance with the changes occurring to objects being observed. Оно меняется вслед за объектом наблюдения.
Like the President of the General Assembly, the Spokesperson changes every year. Как и Председатель Генеральной Ассамблеи, пресс-секретарь меняется каждый год.
Finally, we need to be constantly on guard as the epidemic changes, working together to meet emerging challenges. Наконец, нам необходимо постоянно проявлять бдительность, поскольку характер эпидемии меняется, и работать сообща в целях решения возникающих проблем.
Monitoring slow-moving items is a continuous process, as the consumption trend of items changes regularly. Контроль уровня таких позиций имущества является непрерывным процессом, поскольку структура их потребления регулярно меняется.
While the Convention has stood the test of time, it also faces challenges ahead as the world changes around it. Хотя Конвенция выдержала испытание временем, проблемы тоже появляются, поскольку окружающий нас мир меняется.
Under normal circumstances, the physical land area of a country changes little over time. При обычных обстоятельствах физическая площадь страны с течением времени меняется мало.
Because of the rapid changes in technology, people are upgrading their electrical and electronic equipment more frequently than ever before. Поскольку технология быстро меняется, люди чаще, чем прежде обновляют свою электрическую и электронную технику.
PM is a complex, heterogeneous mixture and its composition (particle size distribution, chemical characteristics) changes over time. ТЧ представляют собой сложную, неоднородную смесь, состав которой (распределение частиц по размерам, химические характеристики) меняется с течением времени.
The trend changes somewhat at the P-3 level. Эта тенденция несколько меняется на уровне С-З.
This type of international division of labour is, however, not static; on the contrary, it changes continuously. Однако такой порядок международного разделения труда не является статичным; напротив, он постоянно меняется.
The target group of the adult training in relation to per capita funding changes constantly. Целевая группа проходящих обучение взрослых с учетом финансирования из расчета выделения средств на каждого учащегося постоянно меняется.
Trend analyses can be done to study how time allocation changes over time. Анализ трендов позволяет изучить, как на протяжении определенного периода меняется распределение времени.
The DSA changes in accordance with the USD to CHF exchange rate. Размер суточных меняется в зависимости от колебаний обменного курса доллара США к швейцарскому франку.
The life situation of couple households changes fundamentally as soon as children are present in the household. Жизнь парных домохозяйств коренным образом меняется с появлением детей.
To better ensure the free expression of voters' will, the Electoral Code changes from one election to the next. Для обеспечения свободного волеизъявления избирателей Избирательный кодекс меняется по мере проведения различных выборов.
In a world where everything changes, some things always stay the same. В мире, где всё меняется, некоторые вещи остаются неизменными.