Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changes - Меняется"

Примеры: Changes - Меняется
Something that you both counted on changes, and... Что-то в вас обоих меняется, и...
Well, either way, your life changes completely. Ну, в любом случае, твоя жизнь кардинально меняется.
All that changes is what's around them. Меняется то, что их окружает.
The world is changing and, along with all those changes, new global challenges have arisen. Мир меняется, и все эти перемены сопровождаются новыми глобальными вызовами.
Once people know, it changes everything. Как только люди узнают, их отношение меняется.
Sometimes the psychopathology changes for these guys. Иногда у этих парней психопатология меняется.
So that time changes as you move. Где время меняется с движениями игрока.
I can see your daemon still changes shape. Вижу, твой деймон ещё меняется.
And when a baby comes into your life, everything changes. Когда ребенок входит в твою жизнь, все меняется.
Yes, but it all changes, Alex. Да, но всё меняется, Алекс.
The world around us changes, gentlemen. Мир вокруг нас меняется, господа.
Nothing in that home ever changes. Ничто в этом доме никогда не меняется.
The business model changes with the street. Бизнес модель меняется вместе с улицей.
Look, starting with this birthday, everything changes. С этого дня рождения все меняется.
Your breathing changes when you're about to. Твое дыхание меняется, когда ты собираешься.
Like when you see her, everything changes. Когда ты видишь ее и все меняется.
A yaw drive keeps the rotor facing the right way, even when the wind direction changes. Благодаря приводу сгибания, винт вертолета остается в правильном положении, даже когда направление ветра меняется.
They day before your whole life changes forever, feels just like any other day. День до того, как вся твоя жизнь меняется навсегда, ощущается просто как любой другой день.
If you remove one, everything changes. Вы забираете одного, и всё меняется.
And if that thing is entangled in a relationship with anything else, it changes still, instantly. И если это что-то связано отношениями с чем-то еще, она все равно меняется.
You get a piece of paper, and nothing changes. В смысле, ты получаешь бумажку, и ничего не меняется.
I mean, the house cha... it changes to fit the period. Похоже, дом меняется, чтобы подходить времени.
We suspect there must be a mathematical law to describe how this force changes with distance. Мы подозреваем, что должен быть математический закон, описывающий, как эта сила меняется с расстоянием.
Well, like you said, maybe nothing changes. Как ты уже говорила, может ничего и не меняется.
The way the ocean changes like a moody woman. Что океан меняется словно настроение женщины.