| We kill and are killed, and nothing changes. | Мы убиваем, они убивают, ничего ведь не меняется. |
| Every day I look in the mirror, all this changes. | Каждый день, когда я смотрю в зеркало, все меняется. |
| It's the one thing that never changes. | Это то, что никогда не меняется. |
| The board changes, but very slowly. | Доска меняется, но крайне медленно. |
| But I guess... well, I just said it. Life changes. | Но полагаю... ну, я просто говорю, жизнь же меняется. |
| 'Cause nothing... ever changes. | Потому что ничего... не меняется. |
| When a girl begins to dream with open eyes then her whole world changes. | Когда девушка начинает мечтать с открытыми глазами мир вокруг нее меняется. |
| When you start eating for somebody else, so that they can grow and be healthy, your relationship to food changes. | Когда ты начинаешь есть для кого-то, чтобы он мог расти и быть здоровым твое отношение к еде меняется. |
| The color changes when it's exposed to light, and the rainbow represents a spectrum of colors. | Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра. |
| The botanical garden changes with the seasons, water lilies... | По сезонам меняется сад, водяные лилии... |
| All right then, nothing changes. | Тогда хорошо, ничего не меняется. |
| There are these moments when everything changes. | Есть такие моменты, когда все меняется. |
| Of course, that all changes the minute fifth year comes around... | И, конечно, всё меняется в ту минуту, когда подходит к концу пятый год... |
| It changes minute by minute, and it's based on nothing. | Он меняется каждую минуту без видимых оснований. |
| No matter what I do, nothing changes. | Что бы я ни делала, ничего не меняется. |
| The Arts Menu changes seasonally and offers a range of tasty steaks and meals. | Меню ресторана меняется в зависимости от времени года и предлагает широкий выбор аппетитных стейков и других блюд. |
| everything changes. So goes the refrain in a famous Argentine song. | "Все... все меняется", - так звучит припев знаменитой аргентинской песни. |
| I learned that it all changes in an instant. | Я узнал, что всё меняется за долю секунды. |
| Likewise, every connectome changes over time. | Так же и каждый коннектом меняется со временем. |
| Right, as the legend changes, people think different things So Mordechai himself changes. | Верно, пока меняется легенда, люди думают разные вещи и Мордечай меняется сам собой. |
| Transferred nationalism: Oceania's enemy changes, and an orator changes mid-sentence. | Перенесенный национализм: враг Океании меняется и оратор меняется на полуслове. |
| And over time it changes - it changes because people do things, or naturally. | Со временем это меняется, это меняется, под влиянием людей или естественным образом. |
| When a family is yours... your life changes. | Если это ваш близкий родственник... то жизнь ваша сразу меняется. |
| When it's someone related to you, your life changes. | Если это ваш близкий родственник... то жизнь ваша сразу меняется. |
| Programs often have to react to changes in strategy and changes in the environment in which the organization changes. | Программа приходится реагировать на изменения в стратегии и на изменения в среде, в которой меняется организация. |