Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Меняется

Примеры в контексте "Changes - Меняется"

Примеры: Changes - Меняется
I guess nothing ever changes around here. Здесь, похоже, никогда ничего не меняется.
But changes happen quickly with meningitis. Но при менингите всё меняется очень быстро.
Someone who changes in ways that can't be explained... Того, кто меняется так, как нельзя объяснить...
During the drawdown and liquidation periods, the categorization of individual assets by disposal method changed for some assets, in response to changes in circumstance and logistical considerations. На этапах сокращения численности и ликвидации классификация некоторых отдельных видов имущества по методу выбытия меняется в зависимости от обстоятельств и соображений материально-технического обеспечения.
However, looking at the higher levels (P-5 to D-2) in isolation, the picture changes considerably, with only six entities achieving parity in promotions. Однако при рассмотрении отдельно взятых более высоких уровней (С-5 - Д-2) картина в значительной степени меняется, при этом паритет в продвижениях по службе достигается только в шести организациях.
As the public changes the way it consumes information, the Department also seeks ways to meet these new needs. Поскольку характер восприятия и усвоения информации общественностью меняется, Департамент также стремится найти способы удовлетворения новых потребностей в этом плане.
In many societies, being widowed or single, either because of divorce or never having married, profoundly changes older women's status in society. Во многих странах положение пожилой женщины резко меняется, если она становится вдовой или не состоит в браке (по причине развода или того, что так и не вышла замуж).
It learns... it changes... it adapts. Он учится... он меняется... он приспосабливается.
So, since he never changes, I knew when and where to be - early Wednesday night at the Perino, bungalow 9 - the same place we went. Ну а так, как он никогда не меняется, я знала когда и где это произойдет... в среду, рано вечером, в Перино, бунгало номер 9... то же самое место куда ходили и мы с ним.
Whenever we think we know the future... even for a second... it changes. Всякий раз, когда нам кажется, что будущее определено... всего за секунду... оно меняется.
But if you're not family, well, that changes things around here, though. Но если ты не семья, тогда всё меняется.
You know, there are moments, O'Malley, where all of a sudden, in a split second, your life changes forever. Знаешь, есть моменты, О'Мэйли, когда внезапно, в долю секунды, твоя жизнь меняется навсегда...
If the temperature in this room suddenly changes, that's how you're supposed to know he's here. Если температура в комнате резко меняется, то можно понять, что он здесь.
What I know about the world, it changes every day. Единственное, что я знаю о мире, это то, что он меняется каждый день.
Currency exchange risk arises as the value of financial instruments denominated in other currencies fluctuates owing to changes in currency exchange rates. Валютный риск возникает в связи с тем, что стоимость финансовых инструментов, деноминированных в других валютах, меняется с изменением курсов валют.
It changes in different ways, so I take a lot of pictures of just the sky. Оно по-разному меняется, поэтому я делаю много снимков неба.
So we use some clever image processing techniques to get a very accurate measurement of the color at each pixel in the video, and then the way the color changes over time, and then we amplify those changes. Мы используем умные технологии обработки изображения, чтобы получить очень точные данные о цвете в каждом пикселе видео и о том, как меняется цвет с течением времени, после чего мы усиливаем эти изменения.
In any country, a census will change over time to reflect changes in the country as well as changes in science and technology. В любой стране программа переписи меняется со временем с целью отразить изменения в стране и изменения, происшедшие в науке и технике.
In real conditions, the basket of products for a base year does not remain constant: it changes along with changes in relative prices, real income, population demographics and other factors. В реальных условиях набор продукции базисного года не остается постоянным, он меняется с изменением относительных цен, реальных доходов, демографических характеристик населения и других факторов.
In that regard, following the logic of that argument, demand changes and expands very rapidly, while the capacity of the Organization to respond changes at glacial speed. В этой связи, если следовать логике данного утверждения, требования очень быстро изменяются и расширяются, в то время как способность этой Организации реагировать на них меняется едва заметными темпами.
See, the way it works, is every night, when the maze changes... it opens up a new section. Устроено так - когда ночью лабиринт меняется, открывается новый отсек.
It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. Она может застрять в нежелательном состоянии, потому что меняется ее цвет, она поглощает больше энергии, и система застревает.
Music changes so much, doesn't it? Музыка ведь так меняется, правда?
I drop in from time to time myself and nothing on Earth changes quite so often as the fashion. Я сам порой там бываю и ничего на земле не меняется так быстро, как одежда.
Have you ever noticed that your mood changes around the holidays? Ты когда-нибудь замечал, как меняется твоё настроение во время праздников?