Whether this person is alive or dead, nothing changes in the universe |
Жив ли человек или мертв, ничего не меняется во вселенной |
On the contrary, the status of the malfunction changes from confirmed and active to previously active at the end of the operating sequence. |
В противном случае в конце последовательности операций статус несрабатывания меняется с подтвержденного и активного на ранее активный. |
The landscape changes, but unless there is careful planning, old inequalities restricting women's rights may persist. |
Хотя положение дел меняется, хроническое неравенство, которое ограничивает права женщин, может сохраниться, если не будет осуществляться тщательно продуманное планирование. |
If the financial position of one of the spouses changes, the interested spouse may apply to court for the increase or reduction of maintenance or the termination of its enforcement. |
Если финансовое положение одного из супругов меняется, заинтересованный супруг может обратиться в суд с требованием увеличения, сокращения содержания или прекращения его принудительного взыскания. |
As our climate changes we need to strengthen our disaster risk reduction and preparedness measures, drawing on inter-agency early warning and contingency planning efforts. |
В то время, когда наш климат меняется, нам необходимо укреплять потенциал в области снижения риска стихийных бедствий и меры готовности к ним, опираясь на межучрежденческие усилия по раннему предупреждению и планированию на случай чрезвычайных ситуаций. |
It changes in response to needs and government capacity, and it must purposefully move from substituting for government to supporting government. |
Оно меняется в зависимости от потребностей и возможностей правительства и должно целенаправленно меняться от выполнения функций правительства к поддержке правительства. |
Obviously, this slip has no importance, but the complexion changes when Dialnet my name is, in fact, Marcos Martínez Ros. |
Очевидно, что это скольжение не имеет значения, но цвет лица меняется, когда Dialnet мое имя, по сути, Маркос Мартинез Рос. |
The ending of the story changes from version to version. |
Картинка меняется от версии к версии. |
Near the top of each building, the layout changes to a series of girders where the Goblin has planted many small bombs to hinder Spidey's progress. |
В верхней части каждого здания макет меняется на ряд балок, где гоблин заложил много маленьких бомб, чтобы помешать успеху Паука. |
Uniform changes every two years: for the World Cup and European Championship. |
Форма меняется каждые два года: к чемпионату мира и чемпионату Европы. |
But the world flows, changes - and one would not say that for the worse. |
Но мир течет, меняется - и не сказать, что к худшему. |
Every year something changes in activities of our company, but one thing remains the same - and this thing is doing our best to achieve perfection... |
Ежегодно что-то меняется в деятельности нашей компании, но остается неизменным одно - стремление к совершенствованию... |
It states that there is a certain quantity, which we call energy, that does not change in manifold changes which nature undergoes. |
Он утверждает, что существует определённая величина, называемая энергией, которая не меняется ни при каких превращениях, происходящих в природе. |
The policy changes with government policy; stamps of Cuba, Libya and North Vietnam now appear in the Scott catalogues after an absence of some years. |
Позиция «Скотта» меняется вместе с изменением политики государства: марки Ливии и Северного Вьетнама недавно снова появились в каталоге «Скотт» после нескольких лет отсутствия. |
It varies in phase with the brightness changes, from WN8h-9h at minimum brightness to WN10h-11h at maximum. |
Спектральный класс меняется по мере изменения видимой звёздной величины, от WN8h-9h в минимуме блеска до WN10h-11h в максимуме. |
The Christoffel symbol depends only on the metric tensor gμv, or rather on how it changes with position. |
Символы Кристоффеля зависят только от метрического тензора gμv, точнее от того, как он его меняется от точки к точке. |
He discovered that magnetic declination - the angle of dip of a compass needle - is not constant but changes over time. |
Открыл, что магнитное склонение - угол отклонения стрелки компаса - непостоянное, а меняется с течением времени. |
If the resource representation at that URL ever changes, a new and different ETag is assigned. |
Если содержание ресурса для этого адреса меняется на новое, назначается и новый ETag. |
Cheshire author Alan Garner states Of course has changed, as all living language changes, since the time of the Gawain poet. |
Чеширский писатель Алан Гарнер писал: «Конечно изменился со времен Гавейнского поэта, как меняется любой живой язык. |
When cobalt is replaced by another metal or hydrogen, the name changes accordingly, as in ferrobamic acid or hydrogenobamic acid. |
Когда кобальт заменяется на другой металл или водород, имя соответственно меняется, как в ферробамовой кислоте или гидрогенобамовой кислоте. |
For example, even the color of frog's skin changes: before rain it becomes of grayish shade, and before fine weather - yellowish. |
Например, даже цвет кожи у лягушки меняется: перед дождём она приобретает сероватый оттенок, а к ясной погоде - желтеет. |
And then as you get further and further north, it changes. |
И затем, пока вы идёте дальше и дальше на север, всё меняется. |
Text is normally static, while a video is necessarily dynamic; the content of the video changes with time. |
Текст, как правило, статичен, а видео обязательно динамично, содержание видео меняется со временем. |
It is very interesting to watch how people make their first steps, how their life changes. |
Интересно наблюдать, как люди делают первые шаги, как меняется их жизнь. |
A unique Bavarian girl, Sissi's, life changes forever after the day she meets the charming and noble princes, Franz and Karl. |
Жизнь баварской девушки Сисси меняется с того дня, когда она встречает двух благородных принцев, Франца и Карла. |