| Though the form of an utterance changes within the model, the application to such changes of the Chomskian term transformation is somewhat disorienting. | Хотя внутри модели форма сообщения меняется, применение для таких изменений термина Хомского трансформация несколько дезориентирует. |
| And since art changes our view of the world, it also changes our perception of, I see. | Поскольку искусство меняет наше виденье мира, то и наше отношение к природе меняется. |
| The loss of mom and dad on the farm changes the family structure and changes the output of the farm. | В результате потери матери или отца на ферме меняется структура семьи и таким образом производительность фермы. |
| So that, if one thing changes, everything else changes. | Так что если одна вещь изменилась - меняется и всё остальное. |
| So that, if one thing changes, everything else changes. | Так что если одна вещь изменилась - меняется и всё остальное. |
| You'll see, the conversation changes depending upon who's sitting around the table. | Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом. |
| Now, all this changes when a predator enters the scene. | Но все меняется, когда на сцене появляется хищник. |
| We live in a technological world; reality changes all the time. | Мы живём в эпоху технологий - реальность постоянно меняется. |
| You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there. | Можно увидеть глубокие морщины на брови и как там меняется микроструктура. |
| Age is another thing when our attitude toward our appearance changes. | Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. |
| Nature, city. Nothing changes. | Природа, город. Ничто не меняется. |
| People's demeanor changes when they go in there. | Поведение людей меняется, когда они попадают туда. |
| You got to let me know if something changes. | Если что-то меняется, ты должна меня предупреждать. |
| If the phone rings, everything changes. | Если телефон звонит, всё меняется. |
| Your world changes with the power of the sun in your hands. | Ваш мир меняется с мощью солнца в ваших руках. |
| Stuff changes and disappears before your eyes. | Всё меняется и исчезает прямо на глазах. |
| Fashion changes, and time can be cruel. | Мода меняется, и время жестоко. |
| But then they meet the right person and suddenly everything changes. | Но когда они встречают подходящего человека, всё неожиданно меняется. |
| Even if the leader changes, the people continue to live. | Даже если правитель меняется, люди продолжают жить. |
| And one day, it all changes. | И в один день все меняется. |
| Everything changes when you go up from little school. | Всё меняется, когда ты заканчиваешь начальную школу. |
| Now when music changes, you and partner get closer. | Когда меняется музыка, вы со своим партнером придвигаетесь ближе. |
| Traveling makes sense... if one changes his entire environment. | Путешествовать имеет смысл, если меняется... как бы это сказать, историческое окружение. |
| I guess my body is just going through some changes. | Я думаю, мое тело просто... Меняется... |
| As a country develops, its combination of ownership, location and internalization advantages changes, and as a result investing abroad becomes worthwhile. | По мере развития страны меняется сочетание преимуществ, связанных со структурой собственности, местоположением и интернационализацией, в результате чего становится выгодным размещение инвестиций за границей. |