| I'm tired of... of waiting for something to change, because nothing changes. | Я устал... ждать, что что-то изменится, потому что ничего не меняется. |
| In the space-time continuum, everything changes. | ДЖОРДЖА: В пространственно-временном континууме всё меняется |
| Every time it seems that my life might work out, everything changes. | Каждый раз, когда кажется, что в моей жизни все пришло в норму, все опять меняется. |
| He spends as much time with them while are new because everything changes, everything. | И проводи с детьми больше времени, пока они маленькие, потому что все меняется. |
| Every three minutes, it changes to block people like us trying to hack into the system. | Каждые три минуты, он меняется, чтобы заблокировать тех, кто, как мы, хочет взломать их систему. |
| In general, if we make a small change to the folding ratio, which is what you're seeing here, then the form changes correspondingly. | Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов, что вы видите сейчас, тогда и фигура меняется соответственно. |
| One of the things we know about comparison: that when we compare one thing to the other, it changes its value. | Один из фактов, который мы знаем о сравнении: в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется. |
| It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. | Она может застрять в нежелательном состоянии, потому что меняется ее цвет, она поглощает больше энергии, и система застревает. |
| One always changes, one never does. | Одно постоянно меняется, второе не меняется никогда. |
| Weather is a chaotic system that is readily modified by small changes to the environment, so accurate weather forecasting is limited to only a few days. | Погода является хаотической системой, которая легко меняется вследствие небольших изменений в окружающей среде, поэтому точные прогнозы погоды в настоящее время ограничиваются лишь несколькими днями. |
| And if you start doing that, you will find that your life changes. | Начав делать это, вы увидите, что ваша жизнь меняется. |
| The weather changes drastically with altitude, to lose these guys, | На высоте погода резко меняется они нас потеряют, |
| It changes according to the boss's whims! | Он меняется каждый день по прихоти хозяина! |
| As intelligence piles on intelligence, as ability piles on ability, the speed changes. | По мере того как интеллект строится на интеллекте, способность строится на способности, скорость меняется. |
| When something changes, what happens to those properties? | Когда что-либо меняется, что происходит с данными свойствами? |
| Nothing ever changes, does it? | Ничего не меняется, не так ли? |
| The face of these soda lakes changes day by day as the sun evaporates the water, leaving the salts behind. | Облик этих щелочных озёр меняется каждый день по мере того, как вода испаряется на солнце, оставляя соль. |
| You go away for a few months and everything changes! | Вот так уедешь на несколько месяцев - и всё меняется. |
| Your key changing changes the word that may drift with the flakes. | Твой ключ меняется, меняется твое слово, давая нести себя вместе с хлопьями. |
| However, the relative scarcity of different factors of production changes over time from one region to another and shifts in technology also affect the situation. | Вместе с тем относительная нехватка различных факторов производства в разных регионах со временем меняется и на положение влияют также изменения в технологии. |
| While the world changes under our very eyes, we are unable to grasp and take cognizance of the laws that govern such change. | В то время, когда мир меняется на наших глазах, мы не можем понять и осознать законы, которые управляют такими изменениями. |
| One of the things we know about comparison: that when we compare one thing to the other, it changes its value. | Один из фактов, который мы знаем о сравнении: в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется. |
| The lack of solid data makes it difficult to measure the true number of users of illicit drugs and the extent to which that number changes over time. | Отсутствие надежных данных затрудняет определение подлинной численности лиц, употребляющих запрещенные наркотики, и того, как эта цифра меняется с течением времени. |
| This ratio changes as people grow older, in line with the mortality and migration patterns, which are not the same for men and women. | Такое соотношение с возрастом меняется в соответствии с различными структурами смертности и миграции мужчин и женщин в этой стране. |
| I suppose the identity of that Goa'uld changes too? | Я полагаю, что Гоаулд тоже всегда меняется. |