Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Смена

Примеры в контексте "Change - Смена"

Примеры: Change - Смена
But... maybe a change of location would do you good. Но... Возможно, смена обстановки пойдет тебе на пользу.
Therefore, change of power cannot be imposed by foreign interference, pressures, propaganda war and a media campaign. Поэтому смена власти не может быть навязана посредством иностранного вмешательства, давления, пропагандистской войны и кампании в средствах массовой информации.
He adds that the change in the Government has not changed the authorities' attitude towards him. Он добавляет, что смена правительства не повлекла за собой изменения отношения к нему властей.
And then there's a key change, And she finds her voice. Но потом идет смена тональности, она находит свой голос.
Since then, the change of government in Colombia has brought with it new institutional arrangements. Происшедшая после этого смена правительства в Колумбии сопровождалась новыми институциональными веяниями.
A change of presidency at this point seems only to exemplify the problems we have to address. Смена председательства на данном этапе, пожалуй, лишь олицетворяет те проблемы, какие нам надлежит урегулировать.
The Summit observed that such orderly change in leadership reflected the maturity of the region's evolving democratic culture. Участники Встречи отметили, что такая упорядоченная смена руководства отражает зрелость формирующейся в регионе демократической культуры.
The change of system in Eastern European countries has in many cases caused the old structures to collapse. Смена государственного строя в восточноевропейских странах привела во многих случаях к развалу старых структур.
In theatre, the change of IFOR commander in July was executed without impact on civilian implementation. Смена командующего СВС в июле не сказалась на выполнении гражданских аспектов в районе проведения операций.
The European Union was encouraged by the fact that the change in Government in Kinshasa took place without widespread fighting. Европейский союз с воодушевлением отмечает то обстоятельство, что смена правительства в Киншасе произошла без широкомасштабных боевых действий.
It is the year the Agency has celebrated its fortieth anniversary while at the same time making a change in its top executive. В этом году Агентство отмечает свою сороковую годовщину и в то же время происходит смена его высшего руководства.
Last 24 December, our country experienced a change of political regime that has been welcomed by the vast majority of the people of Côte d'Ivoire. 24 декабря прошлого года в нашей стране произошла смена политического режима, что приветствовало большинство народа Кот-д'Ивуара.
The change of Government in Croatia has already had a major, beneficial impact on our work in areas such as Mostar. Смена правительства в Хорватии уже оказала очень благоприятное воздействие на нашу деятельность в таких районах, как Мостар.
The radical transformation of the social system and the change in social guidelines and incentives have created certain difficulties. Коренное преобразование общественной системы, смена социальных ориентиров, стимулов вызывают определенные сложности.
The seasons are all the change that I need. Из всех изменений мне нужна только смена времён года.
In 2000, Ghana went through a democratic and peaceful change of government, an unprecedented achievement. В 2000 году в стране на демократической основе прошла мирная смена правительства, что является беспрецедентным достижением.
Source-receptor relationships were affected by the change of model. Смена модели отразилась и на зависимостях "источник-рецептор".
As mentioned above, one of the factors that leads to delays is due to the change of locomotives and personnel at borders. Как указано выше, одним из факторов, обусловливающим опоздания, является смена локомотивов и персонала на границах.
In this period, there was a change of Executive Secretary. В указанный период произошла смена Исполнительного секретаря.
The principle of territorial integrity was important and a change in Statehood should only be achieved by peaceful means. Важное значение имеет принцип территориальной целостности, и смена государственности должна осуществляться только мирными средствами.
Any change of canton, therefore, would need an authorization. Любая смена кантона, таким образом, требует получения нового разрешения.
United States leaders claim that lifting the embargo against Cuba requires a change of regime in that country. Руководство Соединенных Штатов утверждает, что для отмены санкций в отношении Кубы требуется смена режима в этой стране.
Since the last comprehensive assessment, there has been a change in all staff dedicated to conducting Pension Fund audits. Со времени последней комплексной оценки произошла смена всех сотрудников, занятых проведением ревизий пенсионного фонда.
This is not preordained; many fundamentals in Europe are right, and a simple change in mood may spur recovery. Это не предопределено; многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
The change of leadership and the measures that are now being undertaken in this direction give sufficient grounds for optimism. Смена руководства и предпринимаемые им в настоящее время шаги в этом направлении дают серьезные основания для оптимизма.