| First, there has been a change of Director. | Во-первых, произошла смена Директора. |
| The change of regime made things worse. | Смена власти лишь усугубила положение. |
| A change of lead country was likely in the future. | В будущем вероятна смена страны-руководителя. |
| Boys, change of plans. | Мальчики, смена плана. |
| And it's more of a career change. | И это скорее смена деятельности. |
| I'm just looking for a change of scenery. | Мне просто нужна смена обстановки. |
| I need a change. | Мне нужна смена имиджа. |
| Why the change of heart? | С чего вдруг смена убеждений? |
| Shelter must have been quite a change. | Вот это смена обстановки. |
| There's a shift change at lunch. | Смена меняется в обед. |
| First we change the interior. | В программе - смена декораций. |
| A new beginning, a change of scene. | Новое начало, смена декораций. |
| The mysterious legal-name change. | Загадочная законная смена фамилии. |
| It's a recent career change. | Это недавняя смена карьеры. |
| That's a big change of heart. | Это довольно серьезная смена настроения. |
| Arthur, change of destination. | Артур, смена маршрута. |
| There is a need for a more fundamental change of the dominant development paradigm. | Необходима более фундаментальная смена доминирующей парадигмы развития. |
| Apparently, an oil change is only worth half a sweater now. | Очевидно, смена масла стоит только полсвитера. |
| But freedom to choose - to change and make up your mind - is the enemy of synthetic happiness. | Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья. |
| The change of a current tariff plan to the other one is possible from the 1th day of the following month. | Смена существующей тарифной модели на другую возможна с 1-го числа следующего месяца. |
| It's nothing other than a radical change in privilege, wealth and power. | Это радикальная смена привилегий, богатства и власти. |
| The name change came shortly after managing partner, Fabian Thylman, stepped down. | Смена названия произошла вскоре после отставки управляющего партнёра Фабиана Тилмана. |
| Prices include daily apartment service, bed linen and towels change. | В стоимость проживания включена ежедневная уборка, смена постельного белья и полотенец. |
| His charisma did not predict defeat; the change in followers' needs did. | Его харизма не предсказывала краха, на это указывала смена интересов его последователей. |
| Beneficial features of non-vacuum packaging: low cost and simple use, convenient and quick printing block change. | Выгодными отличиями безвакуумных упаковщиков являются невысокая стоимость, простота эксплуатации, удобная и быстрая смена клише. |