Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Смена

Примеры в контексте "Change - Смена"

Примеры: Change - Смена
Unfortunately, the change of government, far from constituting progress, has in this respect been a major setback. К сожалению, смена власти не только не принесла продвижения вперед в этой области, но и вызвала глубокое разочарование.
Samples of witness protection special measures are relocation, change of identities, provision of living allowance, assistance in occupation, education and training. К специальным мерам защиты свидетелей относятся, например, переселение, смена личности, выплата пособия на проживание, помощь в трудоустройстве, получение образования и прохождение подготовки.
With the expected change of external auditors in 2012, there was a pressing need for Financial Regulations and Rules which fully reflected UNFPA current policies and business practices. Поскольку в 2012 году ожидается смена внешних ревизоров, то существовала настоятельная необходимость выпуска Финансовых положений и правил, полностью отражающих действующие стратегии и принципы деловой практики ЮНФПА.
Following the expectation of the change of Government in early 2010, the extension will allow the new Government to engage with development partners and develop a new programme. Поскольку в начале 2010 года ожидается смена правительства, продление позволит новому правительству выйти на партнеров по развитию и выработать новую программу.
The continual change in government is in a way contributes to the slow progress of women in certain areas such as decision making, Parliamentary membership etc. Постоянная смена правительств в некоторой степени повлияла на медленный прогресс женщин в определенных областях, таких как принятие решений, избрание в члены парламента и т. д.
The change of Executive Director and lack of leadership and cooperation by Secretariat departments were no excuse for the failure to fulfil mandates established by the General Assembly. Смена Директора-исполнителя, а также недостатки в руководстве проектом и слабое взаимодействие между департаментами Секретариата не могут служить оправданием невыполнения мандатов Генеральной Ассамблеи.
It is furthermore not unusual that a complete change of driver(s) and vehicle(s) prior to the final transport has been undertaken. Кроме того, до начала заключительного этапа перевозки обычно происходит полная смена водителей и транспортных средств.
The rapid generation change will affect Statistics Sweden in different ways and we will face considerable risks of loosing advanced and important core competences. Происходящая быстрая смена поколений отразится на работе Управления статистики Швеции во многих отношениях, и мы столкнемся со значительными рисками утраты ключевых высококвалифицированных специалистов.
Thus it is worth asking if, and how, this change in medium is affecting the statistical products themselves, and the agencies that produce them. В этой связи возникает вопрос о том, повлияет ли, и если да, то каким образом, такая смена носителя информации на сами статистические материалы и агентства, которые их производят.
The magnitude of this change is due, in part, to a radical and rapid shift in China's governance. Величина этого изменения будет зависеть, частично, от того, насколько радикальной и быстрой будет смена руководства Китая.
Sanctions must not be used to attain political goals, such as regime change, since that would weaken international peace and security. Санкции не должны использоваться для достижения таких политических целей, как смена режима, поскольку это приведет к ослаблению международного мира и безопасности.
It was obliged to do so in certain cases, for example if the reason for the change of residence was to take up a job. Впрочем, в некоторых случаях муниципальные власти обязаны это сделать - например, если смена места проживания вызвана получением работы.
There's a change of clothes, a make-up bag, a wash-bag and a novel. Смена одежды, косметичка, набор для душа и книга.
I needed a change of climate for my health. Мне нужна была смена климата, чтобы поправить здоровье
A change of scenery might bring what's inside outside. Подумал, смена обстановки вытащит наружу то, что внутри, так?
An initial search suggests he's travelling light, a change of clothes, his various medicines and the detonator. Первый обыск показал, что Дэнмур уехал налегке, смена белья, лекарства и детонатор.
It means we need a drastic change in our direction. что нам нужна резкая смена направления.
Approval would be granted on the basis of clear criteria, including medical reasons or other compelling personal circumstances where a change of duty station would cause undue hardship. Эти просьбы будут удовлетворяться на основе четких критериев, включающих состояние здоровья или другие вынужденные личные обстоятельства, когда смена места службы может привести к созданию неоправданно трудных условий работы.
Exemption requests, and their duration, would be considered on the basis of clear criteria, including medical reasons and other compelling personal circumstances in respect of which a change of duty station would create undue hardship. Просьбы о предоставлении исключения будут рассматриваться на основе четких критериев, включающих состояние здоровья или другие вынужденные личные обстоятельства, когда смена места службы может привести к созданию неоправданно трудных условий работы.
The Chief Financial Officer further noted that a change of banking services provider at this stage would have a very negative effect and cause substantial delays in the implementation of IPAS. ГФС также отметил, что смена поставщика банковских услуг на данном этапе будет иметь весьма негативные последствия и может вызвать значительные задержки с внедрением ИПАС.
The change of Prime Minister in December 2013 and the appointment of a new cabinet in January 2014 through a constitutional process showed that Somalia's political institutions continue to evolve positively. Смена премьер-министра в декабре 2013 года и назначение нового кабинета министров в январе 2014 года на основе конституционного процесса показали, что политические институты Сомали продолжают развиваться в позитивном ключе.
For example, if an enterprise with a single headquarters opened a second office and transferred many of its top management there, it might be difficult for the secured creditor to assess whether a change of address had occurred. Например, если предприятие с единым головным управлением откроет второй офис и переведет туда многих своих руководящих сотрудников высшего звена, обеспеченному кредитору может оказаться затруднительным оценить, имела ли место смена адреса.
He pointed out that the change of the IRU Secretary General management had no link whatsoever with the anonymous attacks and had been planned long time before the General Assembly. Он отметил, что смена Генерального секретаря во главе руководства МСАТ не имеет никакого отношения к анонимным атакам и была запланирована задолго до Генеральной ассамблеи.
In 2007, the organization sponsored a symposium at the United Nations, on the theme "Strategies to facilitate biosphere management and lifestyle change: measures to protect the environment and prevent drastic sequelae of current and future climate changes". В 2007 году организация выступила инициатором проведения симпозиума в Организации Объединенных Наций по теме "Стратегии облегчения управления биосферой и смена образа жизни: меры по защите окружающей среды и предотвращению тяжелых последствий нынешнего и будущего изменения климата".
The change in the presidency requires a provision for the assignment grant for the new President and the relocation and repatriation grants for the outgoing President. Смена председательства сопряжена с выплатой подъемного пособия новому Председателю и субсидий на переезд и на репатриацию выбывающему Председателю.