| Lubricating oil change, 500 twice yearly at $15 per oil change | Смена машинного масла (500 единиц), два раза в год из расчета 15 долл. США за одну смену масла |
| Otherwise, with each change of president, there might be a change of representatives, thus affecting the efficiency of the functions of the link. | Иначе с каждой сменой председателя могла бы происходить и смена представителей, что негативно сказывалось бы на выполнении посреднических функций. |
| It emphasized that a change of a national focal point was not a valid reason for not replying to its questions and reminded Ukraine that it had an obligation to inform the secretariat without a delay of any such change. | Комитет подчеркнул, что смена национального координатора не служит достаточным основанием для непредставления ответов на его вопросы, и напомнил Украине об ее обязательстве незамедлительно сообщать секретариату о любых изменениях подобного рода. |
| On the assumption that a change of the tractor unit is permitted, the TIRExB shortly discussed whether this change should be indicated on the TIR Carnet. | Исходя из того предположения, что смена тягача разрешается, ИСМПД кратко обсудил вопрос о целесообразности отражения этого факта в книжке МДП. |
| Between Exile I and Exile II the most notable difference is a background color change as well as a change to the border of the play window. | Наиболее заметным различием между Exile I и Exile II стала смена фонового цвета и границы игрового окна. |
| Perhaps a regime change is just what it's needed. | Возможно, смена режима это то что нужно. |
| The change of corporate identity underwent several stages during the 2007-2010 period. | Смена фирменного стиля происходила в несколько этапов в течение 2007-2010 годов. |
| The complete change of mood was peculiar. | Полная смена настроения была очень необычной. |
| I mean, just change careers out of the blue. | В смысле, смена карьеры ни с того ни с сего. |
| In some places the change from forest to desert may have happened in the space of just one hundred years. | В некоторых местах смена леса на пустыню могла произойти всего за сотню лет. |
| At midnight, there is a shift change in the security of both buildings. | Смена охраны обоих зданий происходит ровно в полночь. |
| But if defending the status quo no longer seems possible, regime change incites its own fears. | Но если сохранение статус-кво больше не кажется возможным, то смена режима порождает свои опасения. |
| Second, a change of government through elections prompted reforms and gave them democratic legitimacy. | Во-вторых, смена власти через выборы пробудила реформы и дала им демократическую легитимность. |
| A change of subject would also be in the national interest. | Такая смена повестки дня соответствует национальным интересам. |
| The leadership change is occurring at the worst possible time. | Смена руководства происходит в самый неподходящий момент. |
| Given North Korea's behavior over the last decade, the sudden change of leadership increases the threat of unexpected incidents. | Учитывая поведение Северной Кореи за последние десять лет, внезапная смена руководства увеличивает угрозу неожиданных инцидентов. |
| Regime change is no panacea; it can be difficult to achieve and nearly impossible to consolidate. | Смена режима это не лекарство; ее может быть трудно достичь, и почти невозможно закрепить. |
| Besides, in civilized countries a change of government is seen as a sign of stability. | Кроме того, в цивилизованных странах смена правительства воспринимается как признак стабильности. |
| But coercive regime change was never the key to democratic transition. | Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии. |
| The often unstated corollary to this doctrine is regime change. | Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима. |
| This process, often used as a type of camouflage, is called physiological colour change or metachrosis. | Этот процесс часто используется для маскировки и называется физиологической смена цвета. |
| This is a very nice change of pace from the bowling alley. | Очень милая смена месте после боулинг-клуба. |
| But freedom to choose - to change and make up your mind - is the enemy of synthetic happiness. | Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья. |
| The tomb has a change of guards every hour. | У входа в мемориальный зал каждый час проводится смена почётного караула. |
| I'm hoping a change will help. | Надеюсь, смена обстановки мне поможет. |