Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Смена

Примеры в контексте "Change - Смена"

Примеры: Change - Смена
She took a toothbrush and one change of clothes? Она взяла зубную щетку и одна смена одежды?
capture stream format change? attempting recover... смена формата захватываемого потока? Пытаюсь восстановить...
The collision may arise when configuration of a local network is changed (change of IP addresses, addition of a new subnet, etc. Конфликт может возникнуть в том случае, если конфигурация локальной сети изменена (смена IP адреса, добавление новой подсети и т.д.
Well, maybe just a change of scenery might clear your head, make you feel better. Ну, может, просто смена обстановки поможет очистить твою голову, поможет прийти в себя.
I'm going stir-crazy in here, and I need a change of scenery. Я тут с ума схожу, мне нужна смена обстановки.
It's a career change, isn't it? Это смена профессии, не так ли?
Look, I thought the change of environment might be a good thing, but obviously the move has triggered something. Я думал, что смена обстановки пойдет тебе на пользу, но стресс от переезда очевидно произвел обратный эффект.
What happened on 16 August in my country was more than the routine exercise of the ballot to change a government. События, произошедшие в нашей стране 16 августа этого года, стали более чем обычными выборами, в результате которых произошла смена правительства.
The third five-year plan (1971-1976) continued the previous emphasis on secondary education, with a change of orientation in 1975 towards indigenization and rural development. В третьем пятилетнем плане (1971-1976 годы) основное внимание также уделялось среднему образованию, но в 1975 году произошла смена ориентации на более полный учет нужд коренного населения и интересов развития сельских районов страны.
It seemed possible, given the developments, that at the end of 1998 there would be change in the Republika Srpska Government, after the elections. С учетом происходящих событий представлялось вероятным, что в конце 1998 года после проведения выборов произойдет смена правительства Республики Сербской.
For the mainframe computer, generally accepted standards for password length were not implemented and there were no expiration dates or obligatory periodic change of passwords. Применительно к большой ЭВМ не применялись общепринятые стандарты в отношении длины пароля и не были предусмотрены сроки истечения годности паролей или их обязательная периодическая смена.
(c) Regime change and the dissolution of States: consequences for world order; с) смена режимов и распад государств: последствия для мирового порядка;
Another cause for the thickening of his tone around this time was a change in saxophone mouthpiece from a metal Otto Link to an ebonite Brilhart. Другой причиной перемен в звучании была смена саксофонного мундштука с металлического «Otto Link» на эбонитовый «Brilhart».
You now changing your charge proves your own bias, and accepting the change, Your Honor, destroys any chance of this process being used in the future. Смена тяжести обвинения доказывает вашу предвзятость. и принятие изменений, ваша честь, исключает возможность использования этого процесса в будущем.
You know how conducive I find a change of setting to my work as a detective. Как ты помнишь, смена обстановки положительно сказалась на мне, как на детективе.
Free democratic elections are regularly held in most countries of this region; democratic change of government is becoming a reality; and institutions function according to their constitutional roles. В большинстве стран этого региона на регулярной основе проводятся свободные демократические выборы, становится реальностью демократическая смена правительства, а институты функционируют в соответствии с ролью, отведенной им по конституции.
Another important element to emphasize was the change of Government that occurred on 7 August when the new President, Alvaro Uribe, took office. Другим важным элементом была смена правительства, происшедшая 7 августа, когда к власти пришел новый президент Альваро Урибе.
A second development affecting the work of the Office of the Prosecutor has been the change in the Government of Croatia. Другим событием, затронувшим деятельность Канцелярии Обвинителя, была смена правительства в Хорватии.
The representative of Germany noted that the change in Government in September 1998 had led to new priorities in the country's equal rights policy. Представитель Германии отметила, что смена правительства в сентябре 1998 года привела к установлению новых приоритетов в политике страны по обеспечению равных прав.
Illustration 15-7: A sudden change in the group dynamic from a religious or cultural focus to a more commercially-oriented one. Пример 15-7: Внезапная смена интересов группы - от религиозных или культурных на интересы более коммерческой ориентации.
We fully agree with the Secretary-General that the generation change now under way and qualified senior mediators and their experienced support teams are key to successful mediation. Мы полностью согласны с Генеральным секретарем в том, что сейчас происходит смена поколений, и квалифицированные посредники старшего звена и их опытные группы поддержки являются ключевым элементом успешного посредничества.
While recognizing that Yugoslavia had undergone a drastic change of government, countries' legal obligations must continue to be fulfilled in such situations. Даже с учетом того, что в Югославии произошла радикальная смена правительства, юридические обязательства страны в таких ситуациях должны по-прежнему выполняться.
As in Maori education, the change of Government late in the reporting period resulted in a revision of the strategic direction of this review. Как и в случае с маори, смена правительства, произошедшая в конце отчетного периода, привела к пересмотру стратегических направлений этого обзора.
Those endeavours included a change in management at the ICTR, the finalization of pre-trial litigation and disposal of the backlog of some 200 motions. В число таких мероприятий вошли смена управленческого состава МУТР, завершение досудебных тяжб и избавление от накопившейся задолженности, насчитывающей приблизительно 200 ходатайств.
The change of government in the Federal Republic of Yugoslavia following elections in October 2000 has had a significant impact on the activities of the Office. Смена власти в Союзной Республике Югославии после выборов в октябре 2000 года имела существенное значение для деятельности Канцелярии.