A change of scenery might be nice. |
Смена обстановки может быть приятной. |
That's quite a change of subject. |
Какая неожиданная смена темы. |
You know, my shift change is coming up. |
Знаете, моя смена кончается. |
You must change jobs. |
Смена профессии, Хорат. |
The change of seasons, migration instincts. |
Смена времён года, миграция? |
30 to lighting change. |
Через 30 секунд смена света. |
There's a change of clothes in your bag. |
В пакете смена одежды. |
Just a change of background. |
Всего лишь смена обстановки. |
I needed a change of scenery. |
Нужна была смена обстановки. |
No. Title change only. |
Нет-нет, только смена названия позиции. |
Listen, sudden change of plans. |
Слушай, внезапная смена планов. |
The advance of the seasons brings constant change. |
Смена сезонов приносит постоянное изменение. |
That won't change with the prosecutor. |
Смена гособвинетеля этого не изменит. |
Lieutenant, time for a shift change. |
Лейтенант. Смена вахты. |
Rest and a complete change. |
ќтдых и полна€ смена обстановки. |
I just wanted a change of clothes. |
Я просто хотел смена одежды. |
Okay, change of plans. |
Хорошо, смена плана. |
Do you like the change in scenery? |
Тебе нравится смена обстановки? |
How long will it take to change the horses? |
Сколько времени займёт смена лошадей? |
A change of plans. |
Что Ниньё? Смена планов. |
You think that a change in venue... |
Думаешь, что смена обстановки... |
The change of scenery's been very distracting. |
Смена обстановки сильно отвлекает. |
A change of scenery might help. |
Смена декораций иногда помогает. |
A change of scenery. |
Наконец-то, смена обстановки. |
Only a change of course. |
Всего лишь смена курса. |