I make a mistake, change of clothes fixes that. |
Я делаю ошибку, и смена одежды это исправляет. |
No, no, title change only. |
Нет-нет, только смена названия позиции. |
A change of scene... I've had enough of the gossip. |
Смена обстановки... Уже достаточно этих слухов. |
I'm sorry, change of ownership, darling. |
Прости, лапочка, смена владельца. |
It's not interfering - it's more like regime change. |
Это не вмешательство - скорее, смена режима. |
Then came their regime change and the premises were abandoned. |
Затем произошла смена режима и помещения были покинуты. |
I'll let him know there's been a change of plans. |
Я дам ему знать, что произошла смена планов. |
I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. |
К сожалению, Райна, но произошла смена планов. |
The change of the political regime and the form of economic management was supported by the majority of the population. |
Смена политического режима и формы хозяйствования встретила поддержку большинства населения. |
The change of Government brought a return to a market economy and the establishment of the free zones system. |
Смена правительства позволила вернуться к рыночной экономике и благодаря этому создать режим свободных экономических зон. |
More than two thirds of the displaced persons expected the change to be temporary, which implies yet another displacement in the future. |
Свыше двух третей перемещенных лиц надеялись, что эта смена будет носить временный характер, а это предполагает еще одно перемещение в будущем. |
A political force whose only aim is to change power cannot be called Opposition. |
Называть оппозицией политическую силу, единственным стремлением которой является смена власти, несерьезно. |
The change of legal status of the entity reflects shareholder structure of OAO "Samara Metallurgical Plant" and targets to increase effectiveness of corporate management. |
Смена юридического статуса предприятия отражает структуру акционеров ОАО «Самарский металлургический завод» и направлена на рационализацию корпоративного управления. |
In most cases, no change of lubricant type during retrofit is needed. |
В большинстве случаев, при модернизации не требуется смена типа используемого смазочного материала. |
Generational change drives the cycle of turnings and determines its periodicity. |
Смена поколений приводит в движение цикл превращений и определяет его периодичность. |
Thus, according to Blavatsky, a necessary condition of objectivity is the impartiality and a change of the opinions. |
Таким образом, по мнению Блаватской, необходимым условием объективности является смена убеждений и непредвзятость. |
The constant trips, expensive military expeditions, and finally the change of faith, led the Duchy in the imminent bankruptcy. |
Постоянные поездки, дорогостоящие военные экспедиции, и, наконец, смена религии, привели княжество в состояние банкротства. |
The name change had cost Nissan a figure in the region of US$500 million. |
Смена названия стоила корпорации Nissan порядка 500 млн $. |
That speak, and the hike, is daily change of conditions. |
Что ни говори, а поход, это ежедневная смена обстановки. |
· everyday room services, change of beds and towels - as required. |
· ежедневная уборка номеров, смена постели и полотенец - по необходимости. |
Thereafter yet another line-up change followed. |
После чего последовала очередная смена состава. |
A change in subcontractor for the wing assembly also caused headaches as the first subcontractor refused to release necessary parts. |
Смена подрядчика по монтажу крыльев также вызвала трудности, так как прежний подрядчик отказался предоставить необходимые комплектующие. |
March 6, 1989 hosted the first flying change on the MiG-29. |
6 марта 1989 прошла первая летная смена на МиГ-29. |
Every additional change of the bed-clothes and towels - €5 for each complete set. |
Каждая дополнительная смена постельного белья и полотенец - €5 за комплект. |
We notify you that a bank account details change has taken a place. |
Уведомляем Вас о том, что произошла смена реквизитов счёта. |