| Change of a management of a ruling mode with V. Putin has not brought Russia anything, except for the factor of stability. | Смена руководства правящего режима на В. Путина не принесло России ничего, кроме фактора стабильности. |
| Change of ownership was only recognized when the enterprise paid duties and taxes on the imported goods to sell the finished products to the domestic market. | Смена собственника фиксировалась только тогда, когда предприятие выплачивало пошлины и налоги на импортированные товары, с тем чтобы продать готовую продукцию на внутреннем рынке. |
| Change of plans, Paul, all right? | Смена плана, Пол, ладно? |
| In 2005, together with colleagues and friends organized a steering committee for the creation of socio-political party "Change". | В 2005 году вместе с соратниками и друзьями организовал оргкомитет по созданию общественно-политической партии «Смена». |
| But now, alas! Change of decor. | Но сегодня, увы, смена декораций! |
| Well, it's a little obscure, but I'd have to say that my favorite Elvis movie is definitely Change of Habit. | Ну, это немного неожиданно, но я должен сказать, что мой любимый фильм с Элвисом - это однозначно "Смена привычки". |
| Change of climate, feeling shaky. | Смена климата, проблемы со здоровьем? |
| Change every two hours: First Malović and Lucas | Смена каждые два часа: первыми Малович и Лукас |
| Change of defence counsel has delayed the commencement of the defence case, which will start by the end of October of this year. | Смена адвоката вызвала отсрочку даты начала представления дела защитой, которое теперь начнется в конце октября текущего года. |
| WELL, THIS REQUIRES QUITE A COMPREHENSIVE CHANGE. | Ну, это будет полная смена образа. |
| He was a laureate of the literary prize "Book of the Year" in philosophic and humanitarian thought, for the book "Ludwig Wittgenstein: Change of Aspect". | Лауреат литературной премии «Книга года» по философско-гуманитарной мысли (за книгу «Людвиг Витгенштейн: смена аспекта»). |
| Change of wagon axles/bogies: Yes: ... No: ... Transshipment of loading units: Yes: ... No: ... | Смена осей/тележек: Да: ... Нет: ... Перегрузка грузовых единиц: Да: ... Нет: ... |
| Our first public diaper change. | Наша первая смена подгузника в общественном месте. |
| A whole costume change for nothing. | Смена целого костюма насмарку. |
| Be a good change of pace for Ladd. | Отличная смена имиджа для Лэдда. |
| I could use a change of pace. | Смена ритма мне не повредит. |
| The change of atmosphere, what? | Тебе требуется смена атмосферы? |
| It's certainly a change of tone from her. | У неё однозначная смена направления. |
| It's just a change of plans. | Это просто смена планов. |
| Like change of hair, change of clothes? | Смена прически, одежды... |
| The nurses change shifts in twenty minutes. | Через 20 минут смена медсестер. |
| REBUS: 'Shift change at Fort Apache. | Смена дежурства в форте Апачи. |
| Orrin, change of plan. | Эй... Оррин, смена планов. |
| A change of clothes, keepsakes. | Смена одежды, памятные сувениры. |
| I need a change of scenery. | Мне необходима смена обстановки. |