He's a bad guy; I'm calling it a lair. |
Он плохой парень, я буду называть это логовом. |
Walt definitely had no problem calling it like he saw it but he was right. |
У Уолта, явно, не было проблем с тем, чтоб называть вещи своими именами но он был прав. |
You might not find it hard calling people liars. |
Может это вам легко называть людей лжецами. |
I told you I'm not calling you that. |
Я говорила, что не буду тебя так называть. |
I'm fine calling them that. |
Я так и буду их называть. |
But she started calling him "drowned Redbeard," so we made our assumptions. |
Но она стала называть его "утонувшим Рыжей Бородой", так что у нас появились предположения. |
I threw him out last year when he started calling himself the Widowmaker. |
Я бросила его год назад, когда он стал называть себя "Черная вдова". |
I decided to start calling everyone Sports' Fans. |
Я тут решил начать называть всех братанами. |
Well, okay, first off, he'll tell you to stop calling him Professor Chavez. |
Ну, ладно, во-первых, он скажет тебе, чтобы ты перестала называть его профессором Чавеом. |
Actually, let's go back to calling him Professor Chavez. |
Хотя, давайте снова называть его профессором Чавезом. |
You keep calling me that, but that's... |
Вы продолжаете меня так называть, но вообще-то... |
And stop calling me sir. I'm in better shape than you. |
И перестань называть меня "сэр" Я в лучше форме чем ты. |
But if you want me to stop calling you sir now... |
Но если ты хочешь, я перестану называть тебя сэром сейчас. |
You need to stop calling me that. |
Тебе нужно перестать называть меня так. |
Effective immediately I will stop calling you girl's names. |
Я прекращу называть тебя девчачьими именами. |
I can't get used to calling her Mum yet. |
Не могу пока привыкнуть называть её мамой. |
It's from that time onwards, That you stopped calling me noona. |
С тех пор ты перестал называть меня нуна . |
He'd be much better if you'd stop calling him "the patient". |
Пациент будет чувствовать себя намного лучше, если ты перестанешь называть его "пациентом". |
Nick started calling me that after we got engaged. |
Ник начал меня так называть после помолвки. |
Agent Danvers, or whatever you feel like calling yourself, I'm growing very tired of these unannounced visits. |
Агент Денверс, или как тебе нравится называть себя, я все больше устаю от этих незапланированных посещений. |
Otherwise, it would be failing in its calling as a universal body. |
Иначе было бы неправильно называть ее всемирной Организацией. |
I'm used to calling him Father Jack. |
Тед, я уже привык называть его отцом Джеком. |
That's when he first started calling the car Lucky. |
Именно тогда он начал называть машину Счастливчик. |
Would you mind not calling me pop? |
Привет. Э, не могли бы вы не называть меня папашей? |
If you keep calling me Hoss, I'll show you something stronger. |
Если будешь называть меня братаном, я тебе покажу кое-что покрепче. |