| He's a bad guy; I'm calling it a lair. | Он плохой парень, я буду называть это логовом. |
| Walt definitely had no problem calling it like he saw it but he was right. | У Уолта, явно, не было проблем с тем, чтоб называть вещи своими именами но он был прав. |
| You might not find it hard calling people liars. | Может это вам легко называть людей лжецами. |
| I told you I'm not calling you that. | Я говорила, что не буду тебя так называть. |
| I'm fine calling them that. | Я так и буду их называть. |
| But she started calling him "drowned Redbeard," so we made our assumptions. | Но она стала называть его "утонувшим Рыжей Бородой", так что у нас появились предположения. |
| I threw him out last year when he started calling himself the Widowmaker. | Я бросила его год назад, когда он стал называть себя "Черная вдова". |
| I decided to start calling everyone Sports' Fans. | Я тут решил начать называть всех братанами. |
| Well, okay, first off, he'll tell you to stop calling him Professor Chavez. | Ну, ладно, во-первых, он скажет тебе, чтобы ты перестала называть его профессором Чавеом. |
| Actually, let's go back to calling him Professor Chavez. | Хотя, давайте снова называть его профессором Чавезом. |
| You keep calling me that, but that's... | Вы продолжаете меня так называть, но вообще-то... |
| And stop calling me sir. I'm in better shape than you. | И перестань называть меня "сэр" Я в лучше форме чем ты. |
| But if you want me to stop calling you sir now... | Но если ты хочешь, я перестану называть тебя сэром сейчас. |
| You need to stop calling me that. | Тебе нужно перестать называть меня так. |
| Effective immediately I will stop calling you girl's names. | Я прекращу называть тебя девчачьими именами. |
| I can't get used to calling her Mum yet. | Не могу пока привыкнуть называть её мамой. |
| It's from that time onwards, That you stopped calling me noona. | С тех пор ты перестал называть меня нуна . |
| He'd be much better if you'd stop calling him "the patient". | Пациент будет чувствовать себя намного лучше, если ты перестанешь называть его "пациентом". |
| Nick started calling me that after we got engaged. | Ник начал меня так называть после помолвки. |
| Agent Danvers, or whatever you feel like calling yourself, I'm growing very tired of these unannounced visits. | Агент Денверс, или как тебе нравится называть себя, я все больше устаю от этих незапланированных посещений. |
| Otherwise, it would be failing in its calling as a universal body. | Иначе было бы неправильно называть ее всемирной Организацией. |
| I'm used to calling him Father Jack. | Тед, я уже привык называть его отцом Джеком. |
| That's when he first started calling the car Lucky. | Именно тогда он начал называть машину Счастливчик. |
| Would you mind not calling me pop? | Привет. Э, не могли бы вы не называть меня папашей? |
| If you keep calling me Hoss, I'll show you something stronger. | Если будешь называть меня братаном, я тебе покажу кое-что покрепче. |