Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Calling - Называть"

Примеры: Calling - Называть
You got to stop calling me that. Тебе пора перестать называть меня так.
And stop calling me Miss Delaney. И хватит называть меня мисс Делани.
You can go on calling me Sloba the Beautiful. Вы можете продолжать называть меня Слоба Прекрасной.
I'll bring back so many guns, y'all be calling me a mule. Я притащу столько пушек, что сможете называть меня ослом.
But don't be surprised when she starts calling you a retard. Только не удивляйся, если она начнет называть тебя тормозом.
Stop calling Susan Williams my girlfriend. И прекрати называть Сьюзан Уильямс моей девушкой.
Chief. Stop calling him "Mr." Chou. Ўеф, хватит называть его оу-сан .
Stop calling it your operation, Richard. Хватит называть это вашей операцей, Ричард.
And then you started calling me The Beast. А потом ты стал называть меня Зверем.
Okay, let's stop calling him Galen. Хорошо, давайте прекратим называть его Гален.
We can start by not calling them aliens. Для начала мы можем прекратить называть из инопланетянами.
I've asked you to please stop calling him that. Я просил тебя не называть его так.
I do wish everyone would stop calling me lad. Очень уж хочется чтобы все прекратили бы называть меня парнем.
You know, you really don't have to keep calling me Bob all the time. Знаешь, ты не обязан постоянно называть меня Бобом.
Insisting every day of your life is a blessing is basically calling everyone else shallow. Утверждать, что каждый день жизни - блаженство, это практически то же самое, что называть всех остальных недалёкими.
I can't get used to calling him Steven. Я все еще не могу привыкнуть называть его Стивен.
I might as well just keep calling you it. Нет. Раз это ничего не изменит, я буду и дальше вас так называть.
Ryan, you've got to stop calling him your dad. Райан, пора перестать называть его папой.
No, no, no, calling me handsome is fine. Называть меня красавчиком - это нормально.
I'm not calling you Dad. Я не буду называть тебя Папой.
Of course, and that's why I want to see Selig. You stop calling my father Selig. Конечно, и поэтому я хочу видеть Селига. Перестань называть моего отца Селигом.
Terry did tell me that you might be calling me that. Терри сказал мне, что, возможно, ты будешь так меня называть.
You can stop calling me Master. Можешь не называть меня "Учитель".
Maybe we should name it instead of calling it "the package". Может, имя ему дадим, чтобы не называть "посылкой".
Well, I bet he'll be calling you Little Princess any day now. Уверена, он начнёт называть тебя так же не сегодня - завтра.