| You got to stop calling me that. | Тебе пора перестать называть меня так. |
| And stop calling me Miss Delaney. | И хватит называть меня мисс Делани. |
| You can go on calling me Sloba the Beautiful. | Вы можете продолжать называть меня Слоба Прекрасной. |
| I'll bring back so many guns, y'all be calling me a mule. | Я притащу столько пушек, что сможете называть меня ослом. |
| But don't be surprised when she starts calling you a retard. | Только не удивляйся, если она начнет называть тебя тормозом. |
| Stop calling Susan Williams my girlfriend. | И прекрати называть Сьюзан Уильямс моей девушкой. |
| Chief. Stop calling him "Mr." Chou. | Ўеф, хватит называть его оу-сан . |
| Stop calling it your operation, Richard. | Хватит называть это вашей операцей, Ричард. |
| And then you started calling me The Beast. | А потом ты стал называть меня Зверем. |
| Okay, let's stop calling him Galen. | Хорошо, давайте прекратим называть его Гален. |
| We can start by not calling them aliens. | Для начала мы можем прекратить называть из инопланетянами. |
| I've asked you to please stop calling him that. | Я просил тебя не называть его так. |
| I do wish everyone would stop calling me lad. | Очень уж хочется чтобы все прекратили бы называть меня парнем. |
| You know, you really don't have to keep calling me Bob all the time. | Знаешь, ты не обязан постоянно называть меня Бобом. |
| Insisting every day of your life is a blessing is basically calling everyone else shallow. | Утверждать, что каждый день жизни - блаженство, это практически то же самое, что называть всех остальных недалёкими. |
| I can't get used to calling him Steven. | Я все еще не могу привыкнуть называть его Стивен. |
| I might as well just keep calling you it. | Нет. Раз это ничего не изменит, я буду и дальше вас так называть. |
| Ryan, you've got to stop calling him your dad. | Райан, пора перестать называть его папой. |
| No, no, no, calling me handsome is fine. | Называть меня красавчиком - это нормально. |
| I'm not calling you Dad. | Я не буду называть тебя Папой. |
| Of course, and that's why I want to see Selig. You stop calling my father Selig. | Конечно, и поэтому я хочу видеть Селига. Перестань называть моего отца Селигом. |
| Terry did tell me that you might be calling me that. | Терри сказал мне, что, возможно, ты будешь так меня называть. |
| You can stop calling me Master. | Можешь не называть меня "Учитель". |
| Maybe we should name it instead of calling it "the package". | Может, имя ему дадим, чтобы не называть "посылкой". |
| Well, I bet he'll be calling you Little Princess any day now. | Уверена, он начнёт называть тебя так же не сегодня - завтра. |