| Well, you guys can stop calling this guy "the dead man". | Ребята, можете перестать называть этотго парня мертвецом. |
| It doesn't feel right calling a grown man Fingers. | Не совсем верно называть взрослого парня Фингерс. |
| It's like if, all of a sudden, I started calling you Dr. Lipschitz. | Как если бы я вдруг начала называть вас доктор Липшиц. |
| He just kept calling me a phony. | Он не переставал называть меня жуликом. |
| I think calling him a weirdo is a little unfair. | Я думаю называть его чудаком немного нечестно. |
| I'm not calling you "Your Honor" no matter how you get there. | Я всё равно не буду называть тебя "Ваша честь", несмотря на то, как ты туда попадешь. |
| But I think you can go back to calling him Techie. | Но думаю, можете снова называть его Техником. |
| Insisted on calling him Clay... Cassius Clay. | Он настаивал на том, чтобы называть его Клеем, Кассиусом Клеем. |
| I'm not calling them that. | Я не буду их так называть. |
| Maybe stop calling my client a criminal, since he was found not guilty. | Может хватит называть моего клиента преступником, раз его признали невиновным. |
| I'm sure all the kids will be calling her Mary Richards. | Я уверен все дети будут называть ее Мэри Ричардс. |
| And two... you both have to start calling me Will. | И второе: будете называть меня Уилл. |
| You probably want to get used to calling him Ezra. | Тебе придется привыкать называть его Эзрой. |
| Well, you could start by calling me Carter. | Что ж, можете начать называть меня Картер. |
| In exchange for calling tax breaks "tax relief"? | В обмен на то, чтобы называть снижение налогов "налоговыми льготами"? |
| How proud he'll be, calling his favourite "Princess Anne". | Как гордо он будет называть тебя "принцессой Анной". |
| I'll stop calling you Tesco if you promise not to fight. | Я перестану называть тебя Теско, если ты пообещаешь больше не драться. |
| Daddy just started calling me that. | Папа просто начал называть меня так. |
| I bet you anything half an hour after they've met... they will be calling each other sister. | Ставлю чем угодно, что через полчаса после встречи они будут называть друг друга сестрами. |
| We will if you stop calling us a team. | Сделаем, если вы прекратите называть нас командой. |
| Can we stop calling it a spaceship? | А мы не можем прекратить называть его космическим кораблём? |
| Last few months he started calling me Rupert. | Последние несколько месяцев он начал называть меня Руперт. |
| They're file folders, stop calling them worlds. | Это папки с файлами, хватит называть их мирами. |
| Well, tell him to stop calling his wife heartless. | Ну, скажи ему перестать называть свою жену бессердечной. |
| We should start calling her "ranch house"... | Мы должны начать называть ее "шарманкой"... |