Well, you guys can stop calling this guy "the dead man". |
Ребята, можете перестать называть этотго парня мертвецом. |
It doesn't feel right calling a grown man Fingers. |
Не совсем верно называть взрослого парня Фингерс. |
It's like if, all of a sudden, I started calling you Dr. Lipschitz. |
Как если бы я вдруг начала называть вас доктор Липшиц. |
He just kept calling me a phony. |
Он не переставал называть меня жуликом. |
I think calling him a weirdo is a little unfair. |
Я думаю называть его чудаком немного нечестно. |
I'm not calling you "Your Honor" no matter how you get there. |
Я всё равно не буду называть тебя "Ваша честь", несмотря на то, как ты туда попадешь. |
But I think you can go back to calling him Techie. |
Но думаю, можете снова называть его Техником. |
Insisted on calling him Clay... Cassius Clay. |
Он настаивал на том, чтобы называть его Клеем, Кассиусом Клеем. |
I'm not calling them that. |
Я не буду их так называть. |
Maybe stop calling my client a criminal, since he was found not guilty. |
Может хватит называть моего клиента преступником, раз его признали невиновным. |
I'm sure all the kids will be calling her Mary Richards. |
Я уверен все дети будут называть ее Мэри Ричардс. |
And two... you both have to start calling me Will. |
И второе: будете называть меня Уилл. |
You probably want to get used to calling him Ezra. |
Тебе придется привыкать называть его Эзрой. |
Well, you could start by calling me Carter. |
Что ж, можете начать называть меня Картер. |
In exchange for calling tax breaks "tax relief"? |
В обмен на то, чтобы называть снижение налогов "налоговыми льготами"? |
How proud he'll be, calling his favourite "Princess Anne". |
Как гордо он будет называть тебя "принцессой Анной". |
I'll stop calling you Tesco if you promise not to fight. |
Я перестану называть тебя Теско, если ты пообещаешь больше не драться. |
Daddy just started calling me that. |
Папа просто начал называть меня так. |
I bet you anything half an hour after they've met... they will be calling each other sister. |
Ставлю чем угодно, что через полчаса после встречи они будут называть друг друга сестрами. |
We will if you stop calling us a team. |
Сделаем, если вы прекратите называть нас командой. |
Can we stop calling it a spaceship? |
А мы не можем прекратить называть его космическим кораблём? |
Last few months he started calling me Rupert. |
Последние несколько месяцев он начал называть меня Руперт. |
They're file folders, stop calling them worlds. |
Это папки с файлами, хватит называть их мирами. |
Well, tell him to stop calling his wife heartless. |
Ну, скажи ему перестать называть свою жену бессердечной. |
We should start calling her "ranch house"... |
Мы должны начать называть ее "шарманкой"... |