Nobody should be calling her that! |
Никто не должен называть ее так. |
Excuse me, where do you get off calling her crazy? |
Когда ты уже перестанешь называть её чокнутой? |
Maybe we shouldn't be calling him 'Sir Twilight' |
Может, не стоило называть его Сумрачным Самураем? |
Would you stop calling me "father"! |
Прекрати называть меня Отцом! Я раввин! |
Are we really calling them that? |
Мы серьезно будем их так называть? |
You ever think you'll start calling me "Dad"? |
А ты когда-нибудь думала, что начнешь называть меня "Папой"? |
Can I start calling you Lenny again? |
Могу я снова называть тебя Ленни? |
I can't stop calling her that, especially because she likes me to call her "Dean Munsch" in bed. |
Не могу перестать называть её так, особенно учитывая, что ей нравится, когда я зову её "декан Манч" в постели. |
When did you start calling my mother by her first name? |
Когда ты начал называть мою маму по имени? |
Can you stop calling him a "kid"? |
Вы можете перестать называть его "малыш"? |
Why do you keep calling me "sir"? |
Почему ты продолжаешь называть меня "сэр"? |
So when do we start calling you Mrs.? |
Итак, когда нам начинать называть тебя миссис? |
I'm going to be calling you Kevin by mistake |
И по ошибке, я буду называть тебя Кевином |
And stop calling me "sir." |
И прекращай называть меня "сэр". |
No calling legitimate business ideas "schemes." |
Не называть "схемой" законные бизнес-идеи. |
Cutting people's throats and calling it politics? |
Разрывать людями глоткии называть это политикой? |
I started calling the boat "the ship of stools." |
Я начала называть судно "кораблем испражнений". |
You don't think maybe you should start calling me Elsie? |
Как думаете, может, вам пора называть меня Элси? |
Stop calling us that, you thief! |
хватит тебе нас так называть, ворюга! |
Well, 'cause they've started calling each other |
ну, потому что они начали называть друг друга |
Is calling a girl "Shorty" still cool? |
Разве называть девушек "малыш" все еще круто? |
We are not calling it a brain grape! |
Мы не будем называть это мозговой виноградиной. |
And Matsuda, stop calling her Misa-Misa! |
прекрати называть ее "Миса-Миса"! |
That's like calling me "height-challenged." |
Это как называть меня просто невысоким. |
Let's start by calling it a dress, okay? |
Давай начнем с того, что будем называть его свадебным платьем, ладно? |