| Nobody should be calling her that! | Никто не должен называть ее так. |
| Excuse me, where do you get off calling her crazy? | Когда ты уже перестанешь называть её чокнутой? |
| Maybe we shouldn't be calling him 'Sir Twilight' | Может, не стоило называть его Сумрачным Самураем? |
| Would you stop calling me "father"! | Прекрати называть меня Отцом! Я раввин! |
| Are we really calling them that? | Мы серьезно будем их так называть? |
| You ever think you'll start calling me "Dad"? | А ты когда-нибудь думала, что начнешь называть меня "Папой"? |
| Can I start calling you Lenny again? | Могу я снова называть тебя Ленни? |
| I can't stop calling her that, especially because she likes me to call her "Dean Munsch" in bed. | Не могу перестать называть её так, особенно учитывая, что ей нравится, когда я зову её "декан Манч" в постели. |
| When did you start calling my mother by her first name? | Когда ты начал называть мою маму по имени? |
| Can you stop calling him a "kid"? | Вы можете перестать называть его "малыш"? |
| Why do you keep calling me "sir"? | Почему ты продолжаешь называть меня "сэр"? |
| So when do we start calling you Mrs.? | Итак, когда нам начинать называть тебя миссис? |
| I'm going to be calling you Kevin by mistake | И по ошибке, я буду называть тебя Кевином |
| And stop calling me "sir." | И прекращай называть меня "сэр". |
| No calling legitimate business ideas "schemes." | Не называть "схемой" законные бизнес-идеи. |
| Cutting people's throats and calling it politics? | Разрывать людями глоткии называть это политикой? |
| I started calling the boat "the ship of stools." | Я начала называть судно "кораблем испражнений". |
| You don't think maybe you should start calling me Elsie? | Как думаете, может, вам пора называть меня Элси? |
| Stop calling us that, you thief! | хватит тебе нас так называть, ворюга! |
| Well, 'cause they've started calling each other | ну, потому что они начали называть друг друга |
| Is calling a girl "Shorty" still cool? | Разве называть девушек "малыш" все еще круто? |
| We are not calling it a brain grape! | Мы не будем называть это мозговой виноградиной. |
| And Matsuda, stop calling her Misa-Misa! | прекрати называть ее "Миса-Миса"! |
| That's like calling me "height-challenged." | Это как называть меня просто невысоким. |
| Let's start by calling it a dress, okay? | Давай начнем с того, что будем называть его свадебным платьем, ладно? |