Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Calling - Называть"

Примеры: Calling - Называть
And calling me amoral because I'm atheistic is religious persecution. И называть меня аморальной, только из-за того что я атеистка это религиозное преследование.
Not calling it "human interaction" might help. Будет легче, если не называть это "человеческим взаимодействием".
I can't keep calling you Champ. Наверное, мне не стоит называть вас "сэнпай".
Started calling her my little princess. Я начала называть её "моя маленькая принцесса".
I sure wish you would stop calling me Officer Brennan. Я хочу, чтобы ты перестала называть меня "Офицер Бреннан".
I'll just keep calling her the villain. Если ты не против, я продолжу называть её преступницей.
My friends started calling me that. Ну и парни быстро начали меня тоже так называть.
Which leads us back to your reason for calling me a selfish egomaniac. Что возвращает нас к тому чтобы называть меня самонадеянным эгоистом.
Ben, would you stop calling me that. Бэн, хватит меня так называть.
Yes, but she's stopped calling you slumdog millionaire. Да, но она перестала называть тебя "Миллионер из трущоб".
If people starting calling me a man, I doubt you'd still be interested. Если бы люди начали называть меня мужчиной, сомневаюсь, что ты продолжил бы мной интересоваться.
No more of my dad calling himself И мой отец не будет называть себя...
I think it's time you can start calling me Erin. Я думаю, ты уже можешь называть меня Эрин.
Will you please stop calling it my 11:00. Не могли бы Вы перестать их называть моими 11.
I'll go on calling you that. Ты уже не пострижена под голландца, но я буду так тебя называть.
After that, people began calling me "Little Flower". После этого люди стали меня называть "Цветочек".
Dad makes me wear these dresses every day, and everybody at school started calling me goody-two-shoes. Отец заставляет носить меня эти платья, и все в школе стали называть меня монашкой.
I'm so calling you Cat in the Hat until you're 40. Я буду называть тебя кошкой, пока тебе не стукнет 40.
Would you mind terribly if I started calling you Victoria? Вам не покажется ужасным, если я буду называть вас Викторией?
All right, you can stop calling me base any time now. Ладно, ты можешь перестать называть меня "опорой" в любое время.
I can't keep calling it an accident. Я не могу продолжать называть это несчастным случаем.
And kids will laugh at me, calling me a cripple. И реята будут смеяться надо мной, называть калекой.
I'd really like to start calling you "Shorty" in public. Я бы очень хотел называть тебя "Малышкой" на публике.
Or Sarah's, as he kept calling her. Или Сары, как он продолжает ее называть.
LANNINGTON: I wish you'd stop calling her my daughter. Я хочу, чтобы Вы перестали называть ее моей дочерью.