Stop calling it "dating." |
Перестань называть это "свиданием". |
Well, now they'll be calling me the mother-in-law of a doctor. |
Теперь меня будут называть свекровью врача! |
Stop calling me "sir." |
Прекрати называть меня "сэр"! |
Why don't you just... keep calling me Henry? |
Может просто... продолжишь называть меня Генри? |
Nobody's going to be calling us a "cult" anymore. |
Никто больше не будет называть нас "культом". |
Well, you can start by calling me "mom." |
Можешь начать называть меня "мамой". |
It's just what I'm calling him till you give him a name, 'cause his head... |
Так я буду его называть, пока у него нет имени. |
I wouldn't go calling that pathetic to its face, |
Я бы не стал в лицо называть вот этого жалким. |
Couldn't you stop calling him Ryo? |
Может ты прекратишь называть его Рё? |
The male in his sleep cries out the name of "Chand", and everyone starts calling him by that name. |
Во сне незнакомец кричит слово «Чанд», и окружающие начинают называть его этим именем. |
I'm so used to calling her "Mom." |
Я так привык называть её мамой. |
Do you think you should keep calling him "the president"? |
Думаете, вы должны и дальше называть его президентом? |
I've told you to stop calling me that! |
Я просил не называть меня так! |
He kept calling it "our breakout project." |
Он продолжает называть это "наш прорыв" |
Who you calling "sir," boy? |
Кто ты такой парень, чтобы называть меня "сэр"? |
I don't mind calling you Elvis, but you're a little confused and you like to play. |
Я не против называть вас Элвисом, но вы немного сбиты с толку и вам нравится играть. |
Your wife and kids calling me "Daddy." |
Твои дети будут называть меня папочкой. |
First of all, if you keep calling it that, no one will take it. |
Во-первых, если ты продолжишь так её называть, её вообще никто не захочет. |
First day, I'm there ten minutes before you start calling me Asbo! |
Первый день, я был там всего десять минут, прежде чем ты начал называть меня Эсбо. |
Why does Alex keep calling me boss? |
Почему Алекс продолжает называть меня "босс"? |
Please, stop calling me "Marie-Laure." |
Прошу тебя, прекрати называть меня Мари-Лорой. |
Why do you keep calling her Lexie? |
Почему вы продолжаете называть ее Лекси? |
Can you stop calling them "bug people," please? |
Можешь перестать называть их жуко-людами, пожалуйста? |
And I really didn't think I'd be standing here with you calling me a traitor. |
И я не мог представить, что буду стоять здесь рядом с Вами, и Вы будете называть меня предателем. |
So, why do you keep calling yourself Doctor Who? |
Почему вы продолжаете называть себя Доктором Кто? |