| Please stop calling me by my first name. | Пожалуйста, прекратите называть меня по имени. |
| I have seen human heads used for things other than heads, so best not be calling me a monster. | Я видел, как человеческие головы используют для вещей помимо их прямого назначения, так что не смей называть меня монстром. |
| First of all, stop calling me a glacier. | Для начала, прекрати называть меня ледником. |
| It's what Iden started calling me after I was liberated. | Так меня начал называть Иден после того, как я была освобождена. |
| And you need to stop calling these things babies. | И тебе стоит прекратить называть это зародышами. |
| I'd like you to start calling me dad. | Мне бы хотелось, чтобы ты начал называть меня папой. |
| I mean, that is tantamount to calling the President Jonad. | Это же равносильно тому, чтобы называть президента Джопой. |
| I might back away, though, from calling her a liar. | Однако, я бы удержался от того, чтобы называть её лгуньей. |
| Though I don't like calling it an affair. | Хотя я не люблю называть это романом на стороне. |
| You better stop calling her that, or she'll cut your tongue out. | Не надо её так называть, иначе она отрежет тебе язык. |
| But I'm not calling him Dad. | Но папой называть его я не буду. |
| I am not calling him that, barry. | Я не буду его так называть, Барри. |
| Archie, I told you to stop calling yourself that. | Арчи, я просила не называть себя так. |
| She kept calling me Jake Gyllenhaal. | Она продолжала называть меня Джейком Джилленхолом. |
| I would be very wary of calling a man only lately distinguished in battle, a coward. | Я бы поостерегся называть трусом человека, который только что отличился в бою. |
| So much so that we started calling Crick | Настолько опасные, что мы стали называть Крика доктор Смерть. |
| He met Jessica and started calling her Lana. | Он встретил Джессику и стал называть её Ланой. |
| I'm not calling you that. | Я не буду тебя так называть. |
| You can go back to calling me Doc. | Ты можешь продолжать называть меня "Док". |
| Only if you stop calling me ma'am. | Только если обещаешь не называть меня мэм. |
| They have no right calling this a sport. | Они не имеют права называть это спортом. |
| I'll just start calling him "daddy" now. | Теперь буду называть его "папа". |
| Better fix that B before people start calling you Lane's Lanes. | Тебе лучше починить букву Б пока люди не начали называть это место Дорожки Лейна. |
| And he likes calling himself my third child. | Он любит называть себя моим третьим ребенком. |
| You'll be calling me Fudge Supreme. | Ты будешь называть меня верховным батончиком. |