Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Calling - Называть"

Примеры: Calling - Называть
But if you two start calling each other "honeybunny," Но если вы двое начнёте называть друг друга "милый кролик,"
Just stop calling me "miller." И перестаньте называть меня "Миллер".
When did we start calling them that? Когда мы начали их так называть?
People don't go about calling themselves Paris or Marseilles, do they? Людей не принято называть Париж или Марсель.
Can I start calling you Hank or Voight? Можно называть вас просто Хэнк или Войт?
From now on, I don't want to hear either one of you ever calling Denise a mouse again. Отныне я хочу что бы не один из вас не смел называть Дениз мышкой.
And you. stop calling me a stalker А ты... перестань называть меня преследователем.
'We're not calling it a de-flattener.' Мы не будем называть это "выплющивателем".
Stop calling me Counselor, would you already? Сколько можно повторять, хватит называть меня советником!
You're not calling it fingerholes? Вы не собираетесь его так называть?
Clark, we can't keep calling him "little guy." Кларк, мы не можем продолжать называть его малышом.
Will you stop calling me that? Может, перестанешь называть меня так?
And please stop calling me that! И пожалуйста перестань меня так называть!
I'm not calling my son Jacques. я не собираюсь называть своего сына жаком!
At the moment, Lewicki, that's like the pot calling the kettle... На данный момент, Левики, это все равно, что называть горшок чайником...
They entered the pizzeria without even saying hello and started calling my son a Communist, the godson of Stefano Venuti. Они зашли в пиццерию и, даже не поздоровавшись, принялись называть моего сына коммунистом, крёстным сыном Стефано Венути.
See, when I was in high school, there was this one kid who just would not stop calling me Stumpy. Видишь ли, когда я учился в средней школе, там был один ребенок, который никак не мог прекратить называть меня толстяком.
In junior high, I started calling myself Joe and when I moved out here, after serving in Korea, everyone assumed I was Irish. В средней школе я стал называть себя Джо. А когда сюда переехал, после службы в Корее... Все просто решили, что я ирландец.
I should be calling you "my lady." Я должен называть тебя "миледи".
I'll start calling him that now, and then give it to him on his birthday. Начну его так сейчас называть, и подарю ему карточку на день рождения.
Has anyone started calling you Gabe-wad yet? Кто-нибудь уже начал называть тебя Гейб-фрутом?
Why does everybody keep calling me Fishlegs? Почему все продолжают называть меня Рыбьеног?
Jana kept calling it "Bellarium." Яна продолжает называть его "Беллариум".
Yes, well, regardless of what we've decided on calling it, pounding caffeine and sugar is not exactly going to help. Неважно, как мы решили это называть, поглощение кофеина с сахаром точно не поможет.
Even if the media will stop calling you Даже если средства массовой информации перестанут называть вас