Stop calling me Lisa. |
Перестань называть меня "Лиза". |
And stop calling me sweetie. |
И перестань называть меня "милая". |
And quit calling me baby. |
И хорош называть меня "детка". |
Stop calling it she. |
Перестань называть приз "она". |
Feels weird calling you Kirsten. |
Даже странно называть тебя Кирстен, знаешь. |
Stop calling me princess! |
Перестань называть меня "принцессой"! |
Stop calling it that! |
Хватит так её называть! |
Stop calling her Catherine Grant! |
Хватит называть её Кэтрин Грант! |
Lucas started calling him that. |
Лукас начал его так называть. |
Stop calling yourself the fat guy. |
Перестаньте называть себя толстым. |
Stop calling him my husband. |
Перестаньте называть его моим мужем. |
You got to stop calling me that. |
Перестань меня так называть. |
Stop calling me a clown! |
Перестань называть меня клоуном! |
They keep calling us organized. |
Нет! Они продолжат называть нас организованными. |
and start calling me Max. |
Что значит, перестаньте называть меня мэм, начинайте называть Макс. |
Stop calling him Pop-Pop! |
Хватит называть его Поп-Поп! |
Stop calling her "Mom". |
Перестань называть ее мамой! |
keep calling me Henry? |
продолжишь называть меня Генри? |
Will you please stop calling me a mechanic? |
Прекрати меня называть механиком пожалуйста. |
You keep on calling him Pernell. |
Вы продолжаете называть его Пернелл. |
Stop calling my son a liar. |
Хватит называть моего сына лжецом. |
Lifetime of calling Big Mike... |
Всю жизнь называть Большого Майка... |
Stop calling me a heliflopter! |
Прекрати называть меня вертолузером! |
Please stop calling me "sir"! |
Прекратите называть меня сэр ! |
Stop... Stop calling me that! |
Прекрати меня так называть! |