Can you stop calling him that? |
Может хватит его так называть? |
Stop calling him that. |
Перестаньте его так называть. |
I can't stand calling it "peanut" any longer. |
Не могу больше называть ребенка горошинкой. |
[Music plays in background] Stop calling me that, Pottinger. |
Перестаньте меня так называть, Поттинджер. |
I was building up to calling you "Ro-ro" one of these days. |
Я собирался называть тебя Ро-ро в ближайшее время. |
Ten years ago, the corner boys on 16th street started calling me Pulpo, the Octopus. |
10 лет назад, парни на 16 улице, стали называть меня "Пульпо-осьминог". |
"When a man enters his 30th year people will not stop calling him young". |
"Когда человек перешагивает тридцатилетний рубеж, его не перестают называть молодым". |
He started calling you Roadhouse because of some Patrick Swayze movie where the bartender gets into fights or... |
Он стал называть тебя "Дом у дороги" из-за фильма Патрика Суэйзи, где бармен затевает драку или... |
He didn't like my name and started calling me Magalí. |
Ему не нравится моё имя и он стал называть меня Магали. |
Well, she's skilfully avoided calling me anything up to now. |
До сего момента она умело избегала называть меня хоть каким-то образом. |
I'm calling you Deputy Downer from now on. |
С этого момента я буду называть тебя заместитель-неудачник. |
I hear you won't be calling me Sir for much longer. |
Я слышал, что недолго вам осталось называть меня "сэр". |
Californians began calling all migrants by that name, even though many newcomers were not actually Oklahomans. |
Калифорнийцы стали называть этим прозвищем всех мигрантов, даже несмотря на то, что большое количество только что прибывших были не из Оклахомы. |
Wags at the time started calling him "Arthur Adding-one". |
Шутники в то время начали называть его «Артур Добавь-один» (Артур Эддингван). |
Same goes for the six-by-six cell you'll be calling home at Iron Heights. |
То же самое будет в камере 6 на 6 метров, которую ты будешь называть домом в Айрон Хайтс. |
She even tried to get me to start calling her Starfire last year, but I drew a line. |
В прошлом году, хотела заставить меня называть себя Старфая, но я поставил точку. |
Okay, we're calling them "Mini-ghost"... because we'll never remember what you just said. |
А мы будем называть их Минипризраками, потому что твое объяснение слишком сложное. |
He began calling himself Pimpinan Besar Bangsa Papua (PBBP), the Great Leader of the Papuan People, and he appeared almost daily in the papers. |
Он начал называть себя Пимпинан Бесар Бангса Папуа, Великий Лидер Папуасского народа, и он появлялся почти ежедневно в газетах. |
I admit that I published the article, but calling me "ahjumma" is a bit too much. |
Это было мое сообщение, но называть меня "аджуммой" - это уже слишком. |
As their fame and following grew, fans began calling the band simply Ajikan (アジカン), which is an abridgment of their full name. |
Популярность росла, и фанаты начали называть группу просто Адзикан, что является сокращением их оригинального названия. |
Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them. |
Именно такая фразеология необходима для того, чтобы называть вещи, не вызывая в сознании человека связанные с этими вещами образы. |
It's just that calling myself a writer is like calling myself a mountain climber because I've hiked up Runyon Canyon a couple times. |
Просто называть себя писателем - это все равно, что... все равно, что назвать себя альпинистом, потому что пару раз я поднялся по Каньону. |
Well, you could stop calling them shrinks. |
Хорошо, для начала прикратите называть нас мозгоправы. |
Then everyone started calling me Mr. Baby. |
После этого его все начинают называть «папа Кырр». |
The prohibition against calling someone a mamzer or otherwise cast aspersions about the legal validity of his or her parents' marriage. |
Запрещение называть кого-либо мамзером или иным образом ставить под сомнение законную силу брака его или ее родителей. |