Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Calling - Называть"

Примеры: Calling - Называть
Well, I'm not calling him that. That's ridiculous. Ну, я не буду его так называть, это смешно.
And stop calling your dad "Scott"! И хватит своего отца называть "Скотт"!
Inspired by Chicago blues as well as bands like The Sonics, MC5 and The Doors, he formed the Psychedelic Stooges and began calling himself Iggy. Вдохновлённый блюзом Чикаго, а также такими группами как The Sonics и MC5, он сформировал Psychedelic Stooges, и начал называть себя Игги.
He began calling himself John in the US, and had his name officially changed to John Graham upon becoming a United States citizen in 1927. Здесь он начинает называть себя Джоном и при получении американского гражданства в 1927 году принимает имя Джон Д. Грэм.
In the 16th century, Lithuanian nobility stopped calling themselves bajorai; they adopted Polish term szlachta (Lithuanian: šlėkta) instead. В XVI веке литовское дворянство перестало называть себя bajorai; они приняли польский термин «шляхта» (лит. šlėkta).
Why do you keep calling it a "she"? Почему ты продолжаешь называть это "она"?
Although she retained her ex-husband's surname, Ruth started calling her son John; many friends throughout his life knew him as Jack. Несмотря на то, что Рут сохранила фамилию бывшего мужа, она стала называть сына Джоном, в то время как многие друзья знали его как Джека.
All right, Mrs. Voss - Please stop calling me that. Ну ладно, миссис Восс. Прекратите меня так называть!
Stop calling me "girlfriend." Прекрати называть меня "подружкой".
I'm never calling you daddy. Я никогда не буду называть тебя папой!
But now, people stopped calling me that, Но сейчас люди перестали меня так называть.
Stop calling me "old man." Прекрати называть меня "старичком".
Could we stop calling me "little guy"? Может хватит меня "малышом" называть?
Why do you keep calling him "Rusty"? Почему ты продолжаешь называть его "Расти"?
Why do you keep calling him your ci? Почему ты продолжаешь называть его своим информатором?
He keeps calling me "man." Он продолжает называть меня "чувак".
Can I start calling you a seal. Можно, я буду называть Вас морским котиком?
Look, he may be calling this a novel, but I know just how little imagination he really has. Слушай, он может и называть это романом, но, я знаю насколько мало фантазии он на самом деле имеет.
And stop calling me Papy like that all the time! И перестань называть меня Деда все время!
No matter what her name is, she'll end up calling her Mom. Неважно, как её зовут, в конце концов её будут называть мамой.
Stop calling me "Nips," Tony. Хватит называть меня Буфера, Тони!
'Cause I was thinking maybe I'd start calling you my baby daddY. Потому что я думала, что, может, я начну называть тебя отцом моего малыша.
The prospect of soon calling this beloved creature my wife also made this a festive day for me. Мысль о том, что я вскоре смогу называть любимое создание своей женой, превратила тот день в праздник для меня.
We've got to tell, or they'll be calling us witches! Нам нужно все рассказать или они будут называть нас ведьмами.
You can stop calling me "sir." Ты можешь перестать называть меня "сэр".