You were the one who started calling me that and then it kind of caught on. |
Ты начала меня так называть, а потом все подхватили. |
But do stop calling me 'hanim'. |
И перестань называть меня "ханым". |
Why do you keep calling her bite girl? |
Почему ты продолжаешь называть ее девушкой, которую укусила собака? |
I wish you would stop calling us primitive. |
Я хочу чтобы ты прекратил называть нас примитивными. |
No one's calling me old. |
Никто не смеет называть меня старой. |
And that Dr Jawanda, she won't be calling herself that much longer. |
А эта Доктор Джаванда... Она никогда больше не сможет себя так называть. |
You must get him to stop calling Granny 'my lady'. |
Тебе надо заставить его перестать называть бабушку "миледи". |
I really wish you'd stop calling me that. |
Надеюсь, когда-нибудь ты перестанешь меня так называть. |
These ghosts, if that's seriously what we're calling them, are stepping up their attacks. |
Эти призраки, если мы и правда будем их так называть, учащают нападения. |
First of all, I think maybe it's time you start calling me Will. |
Во-первых, думаю, пришло время тебе начинать называть меня Уилл. |
I'm going to start calling you f-rod. |
Я буду называть тебя долбанным стеройдником. |
But... just stop calling it a "gas stand". |
Но... Хавтит уже называть это место "заправка". |
One thing... we're not calling it that. |
Только один момент - мы не будет её так называть. |
I wish you'd stop calling me a computer, Dagg. |
Когда ты прекратишь называть меня компьютером, Дэгг. |
Start calling her it at home and she'll get airs. |
Если мы начнём её так называть еще и дома, она совсем зазнается. |
Making a desert, whether militarily, politically or economically, and calling it peace is hardly wise policy. |
Стремление оставить после себя пустыню, будь то в военном, политическом или экономическом отношении, и называть ее при этом миром, едва ли можно рассматривать как мудрую политику. |
At age 14, he decided to start calling himself Walter. |
В 14 лет он стал называть себя Уолтером. |
Later his friends began calling him by that name. |
Позже его друзья стали так называть его самого. |
Yes, perhaps we'll soon be calling you Sir Bryan. |
Ну, да, возможно, вас скоро будут называть сэр Брайан. |
Napoleon returns home to his mother, who consents to calling him Napoleon instead of Muffin. |
Наполеон возвращается домой к своей матери, которая соглашается называть его Наполеоном а не Маффином. |
I don't think he'd appreciate you calling him that either. |
Я не думаю, что он будет тебе признателен, если ты и его будешь называть также. |
Maybe this'll get Angie To stop calling me irresponsible. |
Может, теперь Энджи перестанет называть меня безответственным. |
I'm so calling you that. |
Теперь так и буду тебя называть. |
But I'm calling you Francois Dubois, cardiologist. |
Но я буду называть тебя Франсуа Де Буа... |
It won't seem right calling any other place home. |
Будет трудно называть домом какое-то другое место. |