Английский - русский
Перевод слова Calling
Вариант перевода Называть

Примеры в контексте "Calling - Называть"

Примеры: Calling - Называть
You were the one who started calling me that and then it kind of caught on. Ты начала меня так называть, а потом все подхватили.
But do stop calling me 'hanim'. И перестань называть меня "ханым".
Why do you keep calling her bite girl? Почему ты продолжаешь называть ее девушкой, которую укусила собака?
I wish you would stop calling us primitive. Я хочу чтобы ты прекратил называть нас примитивными.
No one's calling me old. Никто не смеет называть меня старой.
And that Dr Jawanda, she won't be calling herself that much longer. А эта Доктор Джаванда... Она никогда больше не сможет себя так называть.
You must get him to stop calling Granny 'my lady'. Тебе надо заставить его перестать называть бабушку "миледи".
I really wish you'd stop calling me that. Надеюсь, когда-нибудь ты перестанешь меня так называть.
These ghosts, if that's seriously what we're calling them, are stepping up their attacks. Эти призраки, если мы и правда будем их так называть, учащают нападения.
First of all, I think maybe it's time you start calling me Will. Во-первых, думаю, пришло время тебе начинать называть меня Уилл.
I'm going to start calling you f-rod. Я буду называть тебя долбанным стеройдником.
But... just stop calling it a "gas stand". Но... Хавтит уже называть это место "заправка".
One thing... we're not calling it that. Только один момент - мы не будет её так называть.
I wish you'd stop calling me a computer, Dagg. Когда ты прекратишь называть меня компьютером, Дэгг.
Start calling her it at home and she'll get airs. Если мы начнём её так называть еще и дома, она совсем зазнается.
Making a desert, whether militarily, politically or economically, and calling it peace is hardly wise policy. Стремление оставить после себя пустыню, будь то в военном, политическом или экономическом отношении, и называть ее при этом миром, едва ли можно рассматривать как мудрую политику.
At age 14, he decided to start calling himself Walter. В 14 лет он стал называть себя Уолтером.
Later his friends began calling him by that name. Позже его друзья стали так называть его самого.
Yes, perhaps we'll soon be calling you Sir Bryan. Ну, да, возможно, вас скоро будут называть сэр Брайан.
Napoleon returns home to his mother, who consents to calling him Napoleon instead of Muffin. Наполеон возвращается домой к своей матери, которая соглашается называть его Наполеоном а не Маффином.
I don't think he'd appreciate you calling him that either. Я не думаю, что он будет тебе признателен, если ты и его будешь называть также.
Maybe this'll get Angie To stop calling me irresponsible. Может, теперь Энджи перестанет называть меня безответственным.
I'm so calling you that. Теперь так и буду тебя называть.
But I'm calling you Francois Dubois, cardiologist. Но я буду называть тебя Франсуа Де Буа...
It won't seem right calling any other place home. Будет трудно называть домом какое-то другое место.