| And stop calling me Adami. | И перестаньте называть меня Адами. |
| 'Stop calling me, Nips.' | Хватит называть меня Буферами. |
| And stop calling Michelle Nips.' | И перестань называть Мишель Буферами. |
| Would you stop calling me that? | Вы перестанете так меня называть? |
| Stop calling her that. | Перестань ее так называть. |
| Then why bother calling it intel? | Тогда зачем называть это информацией? |
| Stop calling me Clifford. | Перестань называть меня Клиффордом. |
| Please stop calling me Hazuki-san. | Хватит называть меня Хадзуки. |
| That's what we should be calling him. | Так нам следует его называть. |
| Stop calling it a toy. | Перестань называть ее игрушкой. |
| But calling me a drug dealer... | Но называть меня наркодилером... |
| Please stop calling me a street urchin. | Перестаньте называть меня уличным оборванцем. |
| Stop calling me Nicole! | Хватит называть меня Николь! |
| I'm not calling him Dotcom. | Не собираюсь называть его Дотком. |
| You really want to stop calling me that. | Перестань уже меня так называть. |
| Stop calling me "boss." | Хватит называть меня Боссом. |
| It'd feel weird calling you Tony. | Мне неудобно называть вас Тони. |
| It's really not fair calling Grandpa Adolf! | Несправедливо называть дедушку Адольфом! |
| Keep calling me that. | Продолжай меня так называть. |
| He kept calling me his lucky charm. | Продолжает называть меня своим талисманом. |
| So can you quit calling me Mouch? | вы перестанете называть меня Маучем? |
| Quit calling me that. | Хватит уже меня так называть. |
| Please stop calling him that. | Прошу, прекрати его так называть. |
| Are you going to keep calling her Barbara? | ы ее продолжаешь называть Ѕарбара? |
| Stop calling me "boss." | Прекрати называть меня боссом. |