And stop calling me Adami. |
И перестаньте называть меня Адами. |
'Stop calling me, Nips.' |
Хватит называть меня Буферами. |
And stop calling Michelle Nips.' |
И перестань называть Мишель Буферами. |
Would you stop calling me that? |
Вы перестанете так меня называть? |
Stop calling her that. |
Перестань ее так называть. |
Then why bother calling it intel? |
Тогда зачем называть это информацией? |
Stop calling me Clifford. |
Перестань называть меня Клиффордом. |
Please stop calling me Hazuki-san. |
Хватит называть меня Хадзуки. |
That's what we should be calling him. |
Так нам следует его называть. |
Stop calling it a toy. |
Перестань называть ее игрушкой. |
But calling me a drug dealer... |
Но называть меня наркодилером... |
Please stop calling me a street urchin. |
Перестаньте называть меня уличным оборванцем. |
Stop calling me Nicole! |
Хватит называть меня Николь! |
I'm not calling him Dotcom. |
Не собираюсь называть его Дотком. |
You really want to stop calling me that. |
Перестань уже меня так называть. |
Stop calling me "boss." |
Хватит называть меня Боссом. |
It'd feel weird calling you Tony. |
Мне неудобно называть вас Тони. |
It's really not fair calling Grandpa Adolf! |
Несправедливо называть дедушку Адольфом! |
Keep calling me that. |
Продолжай меня так называть. |
He kept calling me his lucky charm. |
Продолжает называть меня своим талисманом. |
So can you quit calling me Mouch? |
вы перестанете называть меня Маучем? |
Quit calling me that. |
Хватит уже меня так называть. |
Please stop calling him that. |
Прошу, прекрати его так называть. |
Are you going to keep calling her Barbara? |
ы ее продолжаешь называть Ѕарбара? |
Stop calling me "boss." |
Прекрати называть меня боссом. |