From the beginning of this year - since January the products of Our Company had been caused great interest at the exhibition taking place in Baku Business Center. |
С начало текущего года - январья месяца продукции нашей предприятии были выставлены на выставке в Бакинском Бизнес Центре и были приняты с большим интересом. Наше предприятие завоевала доверия клиентов в стране, и сейчас поставили задачу найти новые рынки. |
These countries have benefited from a number of ILO regional activities, including the Southern African Multidisciplinary Advisory Team, the African Regional Labour Administration Centre and Improve Your Business, which are based in Harare. |
В их число входят деятельность Южноафриканской группы содействия занятости, Африканского регионального центра регулирования вопросов труда и проект "Совершенствуй свое предприятие", базирующихся в Хараре. |
The Democratic Republic of the Congo-Zimbabwe joint venture Minerals Business Company represents Zimbabwe's interests in the lucrative diamond trade of the Democratic Republic of the Congo. |
Совместное предприятие с участием Демократической Республики Конго и Зимбабве «Минералз бизнес компани» представляет интересы Зимбабве в прибыльной торговле алмазами Демократической Республики Конго. |
The Private security company «Business Security» is licensed to handle all kinds of security services stipulated by Russian law, as well as design, set up, install and run security and fire emergency systems. |
Общество с ограниченной ответственностью Частное охранное предприятие «Бизнес Секьюрити» осуществляет свою деятельность на основании лицензии на Частную охранную деятельность, выданную ГУВД г. Москвы за номером 5510. |
Farm as a Complex Business Supercedes the One Farm-Household Model |
Ферма как комплексное предприятие вытесняет модель "одна ферма - одно домохозяйство" |
(a) The parties shall finalize the Business Proposal which must set out in detail the commercial terms upon which the Joint Venture shall be formed, including but not limited to the following: |
а) Стороны оформят бизнес-предложение, где должны быть подробно изложены коммерческие условия, на которых будет образовано совместное предприятие, включая, в частности, следующие: |
The business written there was the registered owner. |
Зарегистрирована она на предприятие... |
We drove a thriving business into the ground together. |
Мы вместе загубили процветающее предприятие. |