The claimant valued this investment in its financial statements at the amount which it had originally invested in the business in 1979. |
Эти инвестиции заявитель оценил в своих финансовых отчетах в сумму, которую он первоначально вложил в это предприятие в 1979 году. |
It is also clear to the agencies responsible for supervision which business is behind an advertisement and where it is established. |
Это также дает возможность надзорным учреждениям иметь ясное представление о том, какое предприятие дало объявление и где оно находится. |
This point further illustrates the importance of a workable definition of "place of business" in an electronic environment. |
Это замечание лишний раз свидетельствует о важности четкого определения понятия "коммерческое предприятие" для электронной среды. |
In 1890 Charles James Phillips bought the business of Stanley Gibbons. |
В 1890 году Чарльз Джеймс Филлипс купил предприятие Стэнли Гиббонса. |
Insert reference to your company or business into catalogue of companies. |
Введите ссылку на свою фирму или предприятие в каталог фирм. |
It was established in 1978 as a one-man business. |
Компания возникла в 1978 г. как частное предприятие. |
The Liebherr family business was established in 1949 by Hans Liebherr. |
Ганс Либхерр основал семейное предприятие Liebherr в 1949 году. |
1854 James Howden sets up business working as a consulting engineer in Glasgow. |
1854 Джеймс Хауден учреждает предприятие, работая инженером-консультантом в Глазго. |
1881 Samuel Davidson sets up business in Belfast, UK. |
1881 Сэмюэль Дэвидсон учреждает предприятие в Белфасте, Великобритания. |
For the legal entities a tax system is introduced where business tax falls down by the capital expense growth. |
Для юридических лиц вводится система налогообложения, в которой налоги на предприятие уменьшаются с ростом расходования средств. |
It is usually a small family business, often operating at only one location. |
Это, как правило, небольшое семейное предприятие, часто действующее в конкретном месте. |
I invested all my money and then found out their business was a racket. |
Я вложил в их предприятие все свои деньги, а потом оказалось, что это чистая афера. |
Now, contrary to what many people believe, terrorism is actually a very expensive business. |
Наперекор общепринятому мнению, терроризм - очень дорогостоящее предприятие. |
His business grew rapidly, becoming one of the largest match factories in the world. |
Вскоре, однако, его предприятие разрослось и стало одним из крупнейших спичечных предприятий в мире. |
He provided registration documents for the business, which he possessed in his capacity as the business licence holder. |
Он представил регистрационные документы на данное предприятие, которым он владел в качестве обладателя лицензии на предприятие. |
Each business is responsible for the appropriate management of its industrial waste. |
Каждое коммерческое предприятие отвечает за надлежащую организацию сбора, удаления и утилизации своих промышленных отходов. |
It's just business, a little side venture. |
Это просто бизнес, небольшое предприятие на стороне. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
For example, non-executive directors who are employees of banks and other financial institutions with which the enterprise has a business relationship cannot be considered independent. |
Например, "неисполнительные" директора, являющиеся служащими банков и других финансовых учреждений, с которыми предприятие поддерживает деловые отношения, не могут рассматриваться в качестве независимых. |
The claimant asserted that his business associates confiscated the businesses after the liberation of Kuwait. |
Заявитель претензии утверждает, что его деловые партнеры после освобождения Кувейта конфисковали предприятие. |
Because of the expansion of business geography the enterprise has increased the output. |
В связи с расширением деловой географии предприятие увеличило выпуск продукции. |
After a falling demand for musical instruments, the enterprise was transformed into a business center. |
После падения спроса на музыкальные инструменты предприятие было преобразовано в бизнес-центр. |
Every enterprise is an unique living organism, with the history, traditions, regulation and frequently formed withstand processes of conducting business. |
Каждое предприятие представляет собой уникальный живой организм, со своей историей, традициями, уставом и зачастую сформированными устоявшимися процессами ведения дел. |
To be successfull we, a company of medium business, always must develop new markets through our innovations. |
Чтобы оставаться успешными, мы, предприятие среднего бизнеса, должны всегда осваивать новые рынки, представляя свои инновации. |
Today, the Paris operation has 22 partners and accounts for a significant part of the global business. |
Сегодня парижское предприятие имеет 22 партнера и счета для значительной части глобального бизнеса. |