Booth believes that the cringe factor was too high, even though cringe factor is not a valid mathematical construct. |
Бут думает, что сила сжатия была слишком большой, но даже так сила сжатия не является обоснованной математической составляющей. |
In fall/winter of 2008 Booth co-starred alongside Tony award winners Victoria Clark and Michelle Park and Tony nominee Jonathan Groff in Prayer for My Enemy, a new play by Craig Lucas at the Off-Broadway theater Playwrights Horizons in New York City. |
Осенью и зимой 2008 года Бут играл в пьесе «Молитве за моего врага» с обладателями премии «Тони» Викторией Кларк и Мишель Парк и номинантом на «Тони» Джонатаном Гроффом в офф-бродвейском театре Playwrights Horizons в Нью-Йорке. |
"The motto of Virginia said to have been shouted by John Wilkes Booth after he had assassinated Abraham Lincoln in 1865." |
"Это девиз штата Вирджиния, а так же слова, которые прокричал Джон Уилкс Бут, застрелив Авраама Линкольна в 1865-м году." |
Well, right back at you, Booth. I love you, too. Attaboy. |
Что же, скажу ответно, Бут: я тоже тебя люблю молодец (довольный смех) |
When the name was changed in 1878 to The Salvation Army and William Booth became known as the General, Catherine became known as the 'Mother of The Salvation Army.' |
С 1878 года оно стало называться «Армия спасения» (англ. The Salvation Army), а Уильям Бут, как основатель организации, стал её первым генералом. |